Irene Machado
Tradução intersemiótica segundo Iúri Lotman: dualidade, alteridade e intraduzibilidade A conferência parte das indagações de Lotman que estabeleceram as bases de seu pensamento semiótico e podem ser articuladas em duas perguntas: Como culturas radicalmente distintas conversam? Como códigos culturais diversos interagem? Para acompanhar o percurso analítico das questões, toma-se o processo de tradução como princípio fundamental da interação humana com o entorno e da comunicação social na história da cultura. Espera-se alcançar o estudo da tradução intersemiótica segundo a dinâmica dos códigos culturais e dos textos de cultura, avançando o que fora formulado por Roman Jakobson. Considera-se ainda que, se suas investigações se voltaram para os processos de tradução abarcando as transformações entre diferentes textos culturais, Lotman se deparou com a irredutibilidade monológica quando se trata de reconhecer a interação entre o que é considerado “próprio” e o que é “alheio”. Diante da falta de convergência entre relações interativas, observou que cresce o conflito denunciado pela falta de univocidade entre códigos. Situa aí o confronto entre EU e OUTRO, que marcou o conflito civilizacional não apenas entre oriente e ocidente mas também entre o que faz parte da história e o que dela se mantém apartado, comprometendo as relações dialógicas inter- e transculturais. Tradução inversa se impõe, assim, como processo de ruptura com a prevalência do código comum em nome da preservação da complexidade dialógica. A dinâmica dos textos da cultura é examinada : (i) a impossibilidade das interações culturais serem pensadas fora do dualismo que envolve as linguagens culturais que distinguem entre as linguagens discretas e as icônicas; os códigos de emissão e os de recepção; (ii) as relações de alteridade; (iii) as zonas de atrito e de intraduzibilidade que se apresentam como a grande força a promover a dinâmica das relações culturais e interculturais em sua luta para superar a “entropia” para, assim, produzir informação nova sem a qual nenhuma cultura sobrevive.

Abertura da XIV Semana de Ciências Sociais da UFNT & Mesa Redonda: Pesquisas em gênero e sexualidade

Plataformas de trabalho doméstico: uma comparação Brasil - Estados Unidos da América

ABRALIN & SOCHIL: vozes que aproximam saberes

Semiótica | Conceitos básicos | O mínimo que você precisa saber | Part. I

Literatura angolana: alguns diálogos com outras artes

What? Where? When? Experimental episode. June 26, 2026.

Dezacorduri de pace cu Dragoș Pătraru şi Valeriu Nicolae: Guvern interimar până la toamnă? (@TVR1)

Interculturalidade na formação de professores: o lugar da diversidade

Entenda o que é a semiótica da cultura

Santo Rosário | Sexta-feira | 04:00 | 26/06/2026 | Live Ao vivo

Rymanowski, Miller: UPA-dek przyjaźni?

НОВЫЙ ФИЛЬМ, КОТОРЫЙ РАСТАПЛИВАЕТ СЕРДЦА! "Прости за любовь" МЕЛОДРАМА. НОВИНКИ 2025

Mini-Curso: A questão da escrita filosófica - Carmel Ramos - DIA 01

Free Event: Power BI Beginner to Pro 2026 Edition - Full Hands-On Tutorial

Gil Strang's Final 18.06 Linear Algebra Lecture

Encontro do Grupo de Pesquisa em Artes - Profa. Margie Rauen

Linguística Textual: perspectivas para o ensino da leitura e da escrita

Santo Rosário | 26° Dia | Quaresma 2026 | 19/03 | 03:40 | Live Ao vivo

KONTRA #27 Rymanowski, Bartosiak, Bosak: Co dalej z Ukrainą?

