父よあなたは強かった "Father You Were Strong" - Imperial Japanese Song
父よあなたは強かった (Chichi Yo Anata Wa Tsuyokatta) is a Japanese war song released by Columbia Records in 1939. Lyrics (Kanji): 父よあなたは強かった 兜(かぶと)も焦がす炎熱を 敵の屍(かばね)とともに寝て 泥水すすり草を噛み 荒れた山河を幾千里 よくこそ撃って下さった 夫よあなたは強かった 骨まで凍る酷寒を 背も届かぬクリークに 三日も浸かっていたとやら 十日も食べずにいたとやら よくこそ勝って下さった 兄よ弟よありがとう 弾丸(たま)も機雷も濁流も 夜を日に進む軍艦旗 名も荒鷲の羽ばたきに 残る敵機の影もなし よくこそ遂げて下さった 友よわが子よありがとう 誉(ほまれ)の傷の物語 何度聞いても目がうるむ あの日の戦に散った子も 今日は九段の桜花 よくこそ咲いて下さった ああ御身(おんみ)らの功(いさお)こそ 一億民(たみ)のまごころを ひとつに結ぶ大和魂(だま) いま大陸の青空に 日の丸高く映えるとき 泣いて拝む鉄兜 Lyrics (Romaji): Chichiyo anata wa tsuyokatta Kabuto mo kogasu en'netsu o Teki no shikabane to tomoni nete Doromizu susuri kusa o kami Areta sanga o ikusenri Yoku koso utte kudasatta Otto yo anata wa tsuyokatta Hone made kōru kokkan o Se mo todokanu kurīku ni Mikka mo tsukatte ita to yara 10Ka mo tabezu ni ita to yara Yoku koso katte kudasatta Ani yo otōtoyo arigatō Dangan mo kirai mo dakuryū mo Yoru o Ni~Tsu ni susumu gunkan hata Na mo ara washi no habataki ni Nokoru tekki no kage mo nashi Yoku koso togete kudasatta Tomoyo wagako yo arigatō Homare no kizu no monogatari Nando kiite mo me ga urumu Ano Ni~Tsu no sen ni chitta ko mo Kyō wa kudan'nosakura hana Yoku koso saite kudasatta Ā onmi-ra no kō koso Ichi oku-min no ma-gokoro o Hitotsu ni musubu yamatodamashī Ima tairiku no aozora ni Hinomaru takaku haeru toki

He Didn't Know It Was Bruce Lee — The Champion Challenged a Random Person in the Audience

軍歌:父よあなたは強かった (Father you were strong)

I'm Not Building a Bomb in My Garden! - #01 How to Make an Atomic Bomb in Your Garden
![O Father You Were Strong/Chichi yo anata wa tsuyokatta(父よあなたは強かった)[+English translation]](https://i.ytimg.com/vi/Tjmm0Wl6Jes/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLA_fZFG_0JYEUT3P3j8PcOuTwiYfQ)
O Father You Were Strong/Chichi yo anata wa tsuyokatta(父よあなたは強かった)[+English translation]

Imperial Japanese March - Miya San Miya San

Japanese Victory March from Nanjing! Nanjing! City of Life and Death (2009)

男なら - Imperial Japanese Song

Gōchin - Japanese Submarine Song
![Fuji o aoide [With Eng and Romaji sub]](https://i.ytimg.com/vi/6lcg6dJ0xMY/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLCnrMOlkEn3rdS7JRWdjM6IShNNeA)
Fuji o aoide [With Eng and Romaji sub]

You've Been Lied to About Cavewomen.

Doki no Sakura - Cherry Blossoms of The Same Period

《戦時歌謡》父よあなたは強かった(❝Chichi yo Anata wa Tsuyokatta❞-Father You Were Strong)

"Song for Soldiers Setting Off to War" - Imperial Japanese Army Song (出征兵士を送る歌)

How to Actually Attack When Outnumbered

Battotai Best Version

Japan History (1868-2022). Every Year.
![Miyasan Miyasan -Full [With Eng and Romaji sub]](https://i.ytimg.com/vi/9kzZAlcai8g/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLA5FKqZDUhkKE5UpqnjUQWtzC3Nuw)
