CORNELIS VREESWIJK, DE NOZEM EN DE NON, IN ZWEEDSE VERTALING/SVENSK öVERSäTTNING

BALLADEN AV BJöRN OCH ANNELI: Henk van Kuijk vertaalde 10 Zweedse liedjes van Cornelis Vreewijk naar het Nederlands, en maakte er een cd van. Maar er was geen enkele vertaling van de grootste hit van Cornelis in Nederland, in het Zweeds. Die maakte hij. En werd opgemerkt door documentaire maker Jesper Andersson. Hij nam de gezongen versie op in zijn documentaire over de vraag: Waarom werd Cornelis een ster in Zweden, maar niet in Nederland? Gitarist Remco Heemskerk begeleidt, hem in Kunsthal 45, Den Helder, Holland. Henk van Kuijk har översatt 10 Svenska visor av Cornelis Vreeswijk. I Holland De Nozem en de Non var Cornelis' stora hit. Det fanns ingen version en Svenska, Henk gjorde den. Jesper Andersson från Stockholm spelade den in för sin docu om frågan: Varför blev Cornelis en stjärna i Sverige, men inte i Holland? Gitaristen Remco Heemskerk akkompagnerar Henk, in Konsthallen 45, i Den Helder. Varje solist, chör eller grupp får sjunga den visan in Sverige, gör det! Jag är interesserad!