MOISHE OYSHER sings In My Town /in mayn shtetl/ with transliteration and translation
אין מײַן שטעטל Music by Moishe Oysher Lyrics by Zalmen Rozental Dedicated to rich history and culture of Bessarabian Jewry Transliterated lyrics after Yiddish text are in Podolian-Bessarabian sub- dialect of South-Eastern Yiddish. ************** משה אוישער זינגט אין מײַן שטעטל מוזיק פֿון משה אוישער װערטער פֿון זלמן ראָזענטאַל ********* אין מײַן שטעטל שטײט אַ שטיבל מיט אַ גרינעם דאַך, מיט אַ גרינעם דאַך און אַרום דעם שטיבל װאַקסן בײמעלעך אַ סך און אַרום דעם שטיבל װאַקסן בײמעלעך אַ סך מיט מײַן מאַמען, מיט מײַן טאַטן, פֿרײדעלע מיט מיר, פֿרײדעלע מיט מיר שױן אַ לאַנגע צײַט מיר װױנען דאָרט אַלע פֿיר שױן אַ לאַנגע צײַט מיר װױנען דאָרט אַלע פֿיר ****** פֿאָרט מײַן טאַטע אױף ירידים אַלע יאָרן זײַנע, אַלע יאָרן זײַנע ברענגט דער טאַטע אונדז מתּנות, שײנע זאַך און פֿײַנע ברענגט דער טאַטע אונדז מתּנות, שײנע זאַך און פֿײַנע ברענגט אַ לאָשיקל װאָס הירזשעט מיטן נאָמען מוציק, מיטן נאָמען מוציק און אַ הינטעלע װאָס האַװקעט מיטן נאָמען צוצוק און אַ הינטעלע װאָס האַװקעט מיטן נאָמען צוצוק ************ ברענגט אַ קאַשקעלע װאָס געגט קלאָר און װײַס װי שנײ, קלאָר און װײַס װי שנײ און אַ הון װאָס קװאָקעט, קװאָקעט ביז זי לײגט אַן אײ און אַ הון װאָס קװאָקעט, קװאָקעט ביז זי לײגט אַן אײ און מײַן מאַמע נעמט די אײער, אױ איז דאָס אַ מופֿת, אױ איז דאָס אַ מופֿת זעצט אַרױף די הון אױף זײ, האָט זי קלײנע עופֿות זעצט אַרױף די הון אױף זײ, האָט זי קלײנע עופֿות ********* ברענגט אַ צאַפּ, אַ שװאַרצן חושך, שאָקלט מיטן בערדל, שאָקלט מיטן בערדל שפּאַנקט מען צאַפּ אײַן דעם װעגל, װערט פֿון אים אַ פֿערדל שפּאַנקט מען צאַפּ אײַן דעם װעגל, װערט פֿון אים אַ פֿערדל מיט מײַן מאַמען, מיט מײַן טאַטן, פֿרײדעלע מיט מיר, פֿרײדעלע מיט מיר שױן אַ לאַנגע צײַט מיר לעבן גליקלעך אַלע פֿיר שױן אַ לאַנגע צײַט מיר לעבןן גליקלעך אַלע פֿיר ******* Transliteration: **** in ma'n shtetl shteyt a shtibl mit a grinem dakh, mit a grinem dakh in arim dem shtibl vaksn beymelekh a sakh in arim dem shtibl vaksn beymelekh a sakh mit ma'n momen, mit ma'n totn, freydele mit mir, freydele mit mir shoyn a longe tsa't mir voynen dort ole fir shoyn a longe tsa't mir voynen dort ole fir *** furt ma'n tote oyf yaridem ole yurn zayne, ole yurn zayne brengt der tote indz matunes, sheyne zakh in fayne brengt der tote indz matunes, sheyne zakh in fayne brengt a loshikl vus hirzhet mitn numen mutsik, mitn numen mutsik in a hintele vus havket mitn numen tsutsuk in a hintele vus havket mitn numen tsutsuk *** brengt a katshkele vus geget klur in vays vi shney, klur in vays vi shney in a hin vus kvoket, kvoket biz zi leygt an ey in a hin vus kvoket, kvoket biz zi leygt an ey in ma'n mome nemt di eyer, oy iz dos a moyfes, oy iz dus a moyfes zetst aroyf di hin oyf zey, hot zi kleyne oyfes zetst aroyf di hin oyf zey, hot zi kleyne oyfes ** brengt a tsop, a shvartsn khoyshekh, shoklt mitn berdl, shoklt mitn berdl shpankt men tsop ayn dem vegl, vert fin im a ferdl shpankt men tsop ayn dem vegl, vert fin im a ferdl mit ma'n momen, mit ma'n totn, freydele mit mir, freydele mit mir shoyn a longe tsa't mir leybn gliklekh ole fir shoyn a longe tsa't mir leybn gliklekh ole fir *** Translation: IN MY TOWN by Arye Menachem (LM) © ********* In my town stands a house with a picket fence, with a picket fence All around trees and bushes grow very dense, All around trees and bushes grow very dense, With my father, with my mother, and my sister Joy, and my sister Joy We all live there a long time, mom, dad, girl and boy, We all live there a long time, mom, dad, girl and boy *** My dad goes to fairs every summertime, every summertime He brings for us great presents home every time, He brings for us great presents home every time He brings a colt that neighs real loud, and his name is Moby, and his name is Moby He brings a doggy so playful, and his name is Toby, He brings a doggy so playful, and his name is Toby. *** He brings a goose that likes honking, white with yellow legs, white with yellow legs And a hen that likes clucking till she lays some eggs, And a hen that likes clucking till she lays some eggs. And my mommy takes the eggs, she has a bag of tricks, she has bag of tricks She puts a hen upon the eggs, and we get small chicks, She puts a hen upon the eggs, and we get small chicks. *** He brings a goat, dark and scary, and his name is Tony, and his name is Tony, We attach the goat to our cart and he becomes our pony We attach the goat to our cart and he becomes our pony With my father, with my mother, and my sister Joy, and my sister Joy We all live there happy, mom, dad, girl and boy, We all live there happy, mom, dad, girl and boy.

Cantor Moshe Oysher -Sheyibone Beit Hamikdash

Scientists Reveal Shocking Genetic Origin of Hungarians

MOISHE OYSHER, Oyfn Veg Shteyt a Boym ON THE ROAD OAK GROWS (transliteration & translation, перевод)
![MOISHE OYSHER sings In My Town , in mayn shtetl [Subtitled] VER. 2 משה אוישער זינגט אין מײַן שטעטל](https://i.ytimg.com/vi/Lh2utHT0Y6E/hq720.jpg?sqp=-oaymwEbCNAFEJQDSFryq4qpAw0IARUAAIhCGAG4AvcY&rs=AOn4CLDrJ2-5mD_yowigSC84BlohlLZ3oA&usqp=CCc)
MOISHE OYSHER sings In My Town , in mayn shtetl [Subtitled] VER. 2 משה אוישער זינגט אין מײַן שטעטל

OY DOS IZ FREYLEKHS (Let’s dance a Freilach) Ludmila Shapira -Ой, дос из фрейлехс -СТАНЦУЕМ ФРЕЙЛАХC

"Yidl Mitn Fidl" (1936), Klezmer band scene

BODYBUILDERS Laughed at Him Again… Until Anatoly Was ATTACKED 😱💪🧹 | Gym Prank GONE Wild

People Who Messed With The Royal Guard and Regretted It!

MOISHE OYSHER, DI NAYE HORE די נײַע האָרע THE NEW HORA (w/transliteration and translation)

Yiddish Song Medley (Live) – Efim Alexandrov | Jewish Folk Songs from the Shtetl

Cantor Moshe Oysher- Drei Dreidel Yiddish

"עננו" קטע הנאמר בסליחות. חזן משה קוסוביצקי

Rowan Atkinson's Brilliant Humor Leaves Celebrities in Tears!

In Mayn Shtetl

The Judges Didn't Think She Could Sing... But Then She Opened Her Mouth!

Frederik & Mary of Denmark's Wedding - Arrival at the Church

Bodybuilder got serious at this point||Anatoly gym prank

Jewish Sephardic - ladino - Sien Drahmas Al Dia | Yamma Trio performs Sefardic Jews repertoire

"A Hugely Theatrical Personaliy": Description of Moishe Oysher

