Translating the Bible: How, Who, & Why with Rabba Dr. Lindsey Taylor-Guthartz Part 1

Rabba Dr. Lindsey Taylor-Guthartz leads this fascinating 3-part series exploring how Jews have translated and transmitted the Tanakh through the ages. From the Dead Sea Scrolls to the Septuagint (the 2,000-year-old Greek translation by Jews in Egypt) and the Targums (the Aramaic “translations” that influenced Rashi and merge into midrash), the series uncovers the complex history of how the Hebrew text reached us and examines why translation matters. Sessions include: Part 1 – Why does Tanakh translation matter, and how did it arrive in its current shape? Part 2 – The Septuagint: Is translation divinely aided or a national curse? Part 3– The Targums: When is a translation not a translation? Don’t miss this journey through the history, complexity, and significance of Tanakh translation! Rabba Dr. Lindsey Taylor-Guthartz obtained her PhD from University College London (in Jewish studies & anthropology), her MA from the Hebrew University of Jerusalem (in prehistory), and her BA from Cambridge University (in archaeology & anthropology). In 2021, she received Orthodox rabbinic ordination from Yeshivat Maharat, New York; she has also participated in the Cambridge Senior Faith Leadership Programme and held a Susi Bradfield Women Educators Fellowship. She is a Teaching Associate at Cambridge University, an Honorary Research Fellow at the Centre for Jewish Studies, Manchester University, and a lecturer and Research Fellow at London School of Jewish Studies. She is currently writing her second book, on the history and development of Limmud. Her first, published in 2021 by the Littman Library of Jewish Civilization, was Challenge and Conformity: The Religious Lives of Orthodox Jewish Women. In 2019, she founded the Pop-Up Beit Midrash, and more recently, she was one of the three founders of Azara, a cross-denominational beit midrash providing Jewish learning in the UK.