قصيدة أشواق - رياض السنباطي (مترجمة للإنجليزي)|| Ashwaq (Longing) - Riad Al Sunbati (Translated)
أيها الناعم في دنيا الخيال تذكر العهد وماضي الصفحات أعَلى بالك ما طاف ببالي من ليالٍ و عهود مشرقات؟ لا رأت عيناك شكي وضلالي و حنيني و لهيب الذكريات Oh tenderness, in the fantasy world Remember the promise and past pages is it in your mind what crossed my mind? The nights and the shiny vows ! Your eyes did not see my doubt neither my astray And my longing and the flames of memories عندما يعرضها الماضي لعيني صورًا تجلو الذي ضيَّعت مني من ليالٍ بهوانا راقصات When the past shows it to my eyes The pictures that explains what you have wasted Of nights that was dancing in our fondness هتف الصبح و غنى بنشيدي رائع اللحن شجي النغمات كالمُنى تُقبل كالحلم السعيد في خيالي كابتسام الزهرات بَيدَ أني لا أبالي بالوجود و لياليه الحسان النيرات the morning cheerd and sang my chant A gorgeous melody with mellow tunes Like a desire she come, like a happy dream In my imagination (she), like the smile of flowers However, I do not care about this existence neither its shinny beautiful nights ! إن يكن قلبك لا يسمع لحني فلمن يا فتنة الروح أغني؟ للهوى سر المعاني الخالدات If your heart do not hear my melody For whom, O sedition of the soul, will I sing? For the fondness, the secret of the immortal meanings ! آه لو تسمعني أشكو الجوى يا حبيبي آه لو تسمعني وترى القلب و نيران الهوى ولظاها ودموع الشجن لترفقتَ بقلبي فانطوى ما بقلبي من هوى أرقني Oh, I wish you hear me wailing about pangs of love Oh my beloved one how much I wish And you see the heart and the flames of love its blaze and its tears of sorrow You will treat my heart gently and you will bring an end For the fondness in my heart that let me sleepless أين أحلام شبابي؟ أين مِنّي أمسيات من فتون و تمني و عيون الدهر عنا غافلات Where are my youth dreams? Where am I From the soirees of fascinations and desires And the eyes of time are incautious about us يا حبيبي أيقظ الماضي شجوني حينما طافت رؤاه في خيالي وتلفّتُ بعيني ليقيني .. فإذا الحاضر كالليل حيالي وإذا بي قد خلت منك يميني و انطوى ما كان من صفو الليالي Oh my beloved one, the past awakened my sorrows When its visions wanderd in my imagination And turned around to my reality I then I saw the present as darkness And realized that you are no longer with me And our pure nights had finished طال بي شوقي لأيام التغني وليالٍ هن بعضي غاب عني فأعِد لي ما انطوى من بشريات I miss those days of singing And nights were part of me are now bygone So bring me what has ended of glad tidings ترجمتي وإعدادي

رائعة رياض السنباطي * فجر *

Al atlal

لماذا لم تنقذ إيران الأسد؟ الأسباب الحقيقية وراء التخلي عنه | د.حسن أحمديان

قصيدة أشواق غناء صفوان بهلوان Ashwaq Safwan Bahlawan

ســــحر الشرق.أم كلثوم قصة الأمس..صوت ثلاثي الابعاد 1958HD

أشواق - رياض السنباطي

ام كلثوم - قصيدة " رباعيات الخيام " - حفلة نادرة - مسرح حديقة الأزبكية 6 مايو 1954

رياض السنباطي ذات يوم يا حبيبي (العصفور والزهرة) - تسجيل أستديو نقي

♫ رياض السنباطي ♫ أين حبي

سعاد محمد تشدو قصيدة إبراهيم ناجي "انتظار" بألحان رياض السنباطي

عودت عيني على العود- رياض السنباطي - جلسة خاصة بجودة عالية جدا - sunbati on oud high quality record

قصيدة اشواق ميادة الحناوي تسجيل بطريقة .M4HDرائع جداًّ

رحلة أم كلثوم إلى السودان (1968)

محمد عبد الوهاب / معزوفات صامتة من سنوات التلاتينات.

رياض السنباطي - ضيعت مستقبل حياتي

أسمهان / يا لعينيك و يا لي

Robaiyat El Khayyam

