שיר עד - הבה נגילה - מילים: אברהם צבי אידלסון | לחן: עממי חסידי | ביצוע: זמרי הנגב, 1960
מילים: אברהם צבי אידלסון (1938-1882) | לחן: עממי חסידי | ביצוע: זמרי הנגב / זמרי הפולק הבינלאומיים - The Negev Singers / The International Folk Singers | המלחין, המורה למוזיקה וחוקר המוזיקה היהודית, אברהם צבי אידלסון, כתב את השיר "הבה נגילה" ("Let Us Rejoice") ("Hava Nagila") בעירו, ירושלים, בשנת תרע"ט, 1918, לכבוד יום השנה הראשון להצהרת בלפור. זאת לאחר שיום ההצהרה - 2 בנובמבר, הוגדר בארץ כ"יום חג", וככזה נחגג במשך השנים שעד להקמת המדינה. את מילות השיר התאים אידלסון לניגון ללא מילים, שאליו התוודע בשנת 1915 על-ידי חסידי סדיגורה. חוקר הזמר העברי, אליהו הכהן (2023-1935), סיפר, כי אידלסון ניסה את הניגון אצל תלמידיו בבית הספר "למל" בירושלים, שקלטו אותו בקלות. "מכאן ואילך קיימות שתי עדויות: האחת אומרת שאידלסון ביקש מתלמידיו לסייע לו לחבר מלים מתאימות לרוח השעה, ומאחר שבימי חג וישועה נוהגים לומר תפילת הלל, השתמשו התלמידים בפסוק מתוכה 'זה היום עשה ה' נגילה ונשמחה בו' (תהילים קי"ח, 24), ובעבודת צוות רקחו מלים ממנו לשיר. עדות שנייה מייחסת את מלות השיר לאידלסון עצמו. כך או כך, ביום ח' באדר ב' תרע"ט (10.3.1919) כינס אידלסון את מקהלתו בירושלים לנשף הנגינה השנתי, הדפיס תכנייה, ובה כלל בין היתר את מילות 'הבה נגילה', בשינוי סדר קל לעומת המושר היום. בניצוחו השמיעה המקהלה את השיר 'הבה נגילה' בהשמעת בכורה...". (אליהו הכהן: "עשר השנים הראשונות - משירי ירושלים בראשית תקופת המנדט, תרע"ח-תרפ"ח", מתוך: "ירושלים בתקופת המנדט", בעריכת יהושע בן-אריה, ירושלים תשס"ג, 2003, עמ' 481-480). השיר הפך לאחד מהנפוצים והמפורסמים שבשירי הציונות והשמחות, תוך שהוא חוצה דתות ולאומים ברחבי העולם. הוא הוקלט על- ידי זמרים רבים בארץ ומחוצה לה, ומושר בקרב קהילות יהודיות ושאינן יהודיות בכל קצווי תבל. הביצוע, המובא כאן לשיר מפי זמרי הנגב/זמרי הפולק הבינלאומיים, נטבע בתקליטים: "הבה נגילה, ועוד 16 שירי עם ישראליים - זמרי הפולק הבינלאומיים" (London Records, ארה"ב, 1960) Hava Nagila (Come, Let's Be Happy) And 16 Other Israeli Folk Songs-The International Folk Singers; "The Negev Singers - Hava Nagila (Come, Let's Be Happy" (קנדה, London International); "Shiru Shir (Chantons Ensemble) Chorale Israelienne MOADON" (צרפת, Barclay, 1960); "Decouvrez l'Israel Vol.2 - Shiru shir - Chantons ensemble - Chorale israelienne Moadon" (צרפת, 1969). תמונה של עטיפת התקליט "הבה נגילה... זמרי הפולק הבינלאומיים" מלווה את הסרטון. ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של "שיר עד", בפלייליסט "אברהם צבי אידלסון", מפי: שמשון בר-נוי (1988-1922); אהובה צדוק (נ' 1928); שולמית לבנת (2021-1929); הדודאים - בני אמדורסקי (1994-1931) וישראל גוריון (נ' 1935); חנה אהרוני (נ' 1933); רן ונמה: מנחם (רן) אלירן (נ' 1934) ונחמה הנדל (1998-1936); רן אלירן (נ' 1934); ריקה זראי (2020-1938) - גירסה 1; ריקה זראי (2020-1938) - גירסה 2; אביבה מרקס (נ' 1932); אביבה סמדר; צמד "האמירים": יצחק רוזן ואהרון לפידות, עם עפרה צדוק ודליה עצמון; זמרי מכבי; מקהלת קול ישראל. הבה נגילה, הבה נגילה, הבה נגילה ונשמחה! הבה נרננה, הבה נרננה, הבה נרננה ונשמחה! עורו, עורו אחים! עורו אחים בלב שמח! (4X) עורו אחים בלב שמח! הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi. עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad.

שיר עד - הבה נגילה - מילים: אברהם צבי אידלסון | לחן: עממי חסידי | שירה: שולמית לבנת, 1960-1

Folkadu - Hava Nagila (Let us rejoice) | פולקאדו - הבה נגילה

Hava Nagila - Jednego Serca Jednego Ducha 2010

שיר עד - הבה נגילה - מילים: אברהם צבי אידלסון | לחן: עממי חסידי | ביצוע: מקהלת קול ישראל, 1968

State of Israel (1948–) Jewish folk song "Hava Nagila" (1918)

Teaching the Tango to a Beautiful Woman (Full Scene) | Scent of a Woman

Donna donna (Dus kelbl) - Aviva Semadar דאָנא דאָנא (דאָס קעלבל) - אביבה סמדר

הרב רונן שאולוב מספיד בכאב ובדמעות את הרב הקדוש עמוס גואטה זצ״ל בדרשה מרגשת ומצמררת ביותר!!

He Didn't Know It Was Bruce Lee — The Champion Challenged a Random Person in the Audience

Chiribim Chiribom Medley - The best of Yiddish Songs - Jewish Music

RIKA ZARAÏ HAVA NAGUILA EN STEREO

הלמוט לוטי -הבה נגילה בהופעה- ביצוע מדהים- אידלסון-ניגון חסידי

Israeli hora

"Jerusalem of Gold" - Israeli Patriotic Song (Yerushalayim shel zahav)

הבה נגילה

Shira Choir Singing New Rechnitz - Medley at Kumzits Live מקהלת שירה/ רכניץ קומזיץ

André Rieu - Hava Nagila (הבה נגילה)

Hava Naguila (Live à l'Olympia, Paris / 1972)

Marlene Dietrich, Sag mir wo die Blumen sind. Düsseldorf 1963

