Penobscot Honor Song

Adopted with permission from the Mi'kmaq Honor Song. This was translated from the Mi'kmaq language into the Penobscot language. This video is for learning purposes as well as sharing a piece of our community Bunawuhpskegk (Penobscot Nation) with you all. Below you find the translations in the language. May our Wabanaki songs live on. Ni aleyič askami Translation in Penobscot Font and English Sound System: kčitamitəhαtamone tαn eli-alənαpayolətiyakʷ niči-alənαpettok, mαwihlαne kčitamitəhαtamone tαn wetαpeksolətiyakʷ niči-alənαpettok, wičohkemətolətine wičohkemətolətine tαn kisiholakʷ eli-ponəlakʷ iyo wskitkamik [CHORUS]. kchee-da-mee-d'haa-da-moo-neh dun elee ul'naa-buy-ol'dee-yagw nijee ul'naa-bettook maa-weeh-laa-neh kchee-da-mee-d'haa-da-moo-neh dun wedaa-beksol-dee-yagw nijee ul'naa-bettook we-jooh-kem-dol-dee-neh we-jooh-kem-dol-dee-neh dun gizeeh-ol-lugw elee boon'lugw eeyo wskit-ka-migk [CHORUS]. Let us greatly respect our native ways My people let us gather Let us greatly respect our historical roots My people let us help one another Let us help one another according to the creator's intention for putting us on this earth.