#163 豊国草履職人 軽部 聡 | 明日への扉 by アットホーム

【2023年6月放送】 #163 豊国草履職人 軽部 聡 https://www.athome-tobira.jp/story/16... 伝統的な手編み草履の技術を受け継ぐ、軽部聡さん(36歳)。酒造米「豊国」の稲藁を使用した「豊国草履」は、大相撲や伝統芸能など、日本のあらゆる伝統文化を足元から支えている。今回は大相撲行司が使用する「行司用豊国草履」の工程を追った。 ----- 『明日への扉』は、CS「ディスカバリーチャンネル」にて毎月第3木曜日19:30~20:00 放送しています。 http://athome-tobira.jp/ 『明日への扉』 わが国が世界に誇る、固有の伝統・文化の数々…。 先人たちが築いてきた、その知恵や技を受け継ぐ若者たちがいる。 夢を追いかけ日々研鑽する彼らの「ひたむきで真摯な姿」と普段の暮らしから垣間見える“素顔”を紹介していきます。 制作著作: アットホームホールディングス株式会社 制作協力: 日企 http://www.athome-inc.jp/

#073 会津桐下駄職人 黒澤 孝弘 | 明日への扉 by アットホーム
▶︎

#073 会津桐下駄職人 黒澤 孝弘 | 明日への扉 by アットホーム

草鞋をつくる
▶︎

草鞋をつくる

Dyeing and Weaving Showcase
▶︎

Dyeing and Weaving Showcase

#058 桶樽職人 原田 啓司 | 明日への扉 by アットホーム
▶︎

#058 桶樽職人 原田 啓司 | 明日への扉 by アットホーム

Important Intangible Folk Cultural Property "Basho-fu".Delicate artisanal process.
▶︎

Important Intangible Folk Cultural Property "Basho-fu".Delicate artisanal process.

<下條村 匠の会>「匠の技術と伝統の継承 藁草履づくり」
▶︎

<下條村 匠の会>「匠の技術と伝統の継承 藁草履づくり」

#169 竹編み職人 田中 めぐみ | 明日への扉 by アットホーム
▶︎

#169 竹編み職人 田中 めぐみ | 明日への扉 by アットホーム

#041 烏帽子職人 四日市 健 | 明日への扉 by アットホーム
▶︎

#041 烏帽子職人 四日市 健 | 明日への扉 by アットホーム

Netsuke : Art Piece that Sits on the Palm/根付~掌の中の芸術~
▶︎

Netsuke : Art Piece that Sits on the Palm/根付~掌の中の芸術~

わらじまつりの歴史とわらじの作り方② ~わらじの作り方~
▶︎

わらじまつりの歴史とわらじの作り方② ~わらじの作り方~

95 year old super grandpa craftsman! The oldest zori craftsman in Japan.
▶︎

95 year old super grandpa craftsman! The oldest zori craftsman in Japan.

#116 高岡漆器 螺鈿師 武蔵川 剛嗣 | 明日への扉 by アットホーム
▶︎

#116 高岡漆器 螺鈿師 武蔵川 剛嗣 | 明日への扉 by アットホーム

5,760 HOURS OF WORK!? - The Process of Making Japanese Traditional Tatami.
▶︎

5,760 HOURS OF WORK!? - The Process of Making Japanese Traditional Tatami.

#051 高千穂神楽面彫師 工藤 省悟 | 明日への扉 by アットホーム
▶︎

#051 高千穂神楽面彫師 工藤 省悟 | 明日への扉 by アットホーム

一人の樵夫が山で置き去りにされた母娘を拾って妻にし…そして一夜にして信じられないほどの大富豪になった | 民話 | 歴史解説
▶︎

一人の樵夫が山で置き去りにされた母娘を拾って妻にし…そして一夜にして信じられないほどの大富豪になった | 民話 | 歴史解説

根付~掌の中の芸術~/Netsuke : Art Piece that Sits on the Palm
▶︎

根付~掌の中の芸術~/Netsuke : Art Piece that Sits on the Palm

達人のわらじ編み,手元アップver.(稲藁草鞋) [INAWARA WARAJI woven from rice straw.(uncut,zoom in ver.) 草鞋編みの参考に!
▶︎

達人のわらじ編み,手元アップver.(稲藁草鞋) [INAWARA WARAJI woven from rice straw.(uncut,zoom in ver.) 草鞋編みの参考に!

[1100 years of history] A 75-year-old craftperson who makes traditional Japanese footwear.
▶︎

[1100 years of history] A 75-year-old craftperson who makes traditional Japanese footwear.

【IMPOSSIBLE TO BREAK?】The Unbelievable Strength of Japan’s 100-Year Handmade Fan
▶︎

【IMPOSSIBLE TO BREAK?】The Unbelievable Strength of Japan’s 100-Year Handmade Fan

#160 Tsugaru Lacquerware Artist Masatomo Kobayashi | Door to Tomorrow by At Home
▶︎

#160 Tsugaru Lacquerware Artist Masatomo Kobayashi | Door to Tomorrow by At Home