[Eng Sub] The Vastness of the Hereafter is Within This Fluorescence [Nekomura Iroha & VY2]

Just a small note about the title, 蛍光 in is the word for fluorescence, which combines the word "firefly" and "light". So, the "fireflies' light" in the song is related to this! Translation by LaXnyd:    / laxnyd   http://www.nicovideo.jp/watch/sm19159315 Song: 爾今の洋洋この蛍光にあり (Jikon no Youyou Kono Keikou ni Ari) Words: kamiuta Music: kamiuta & 松浦純一 Movie: hazfirst VOCALOID: cillia TL note: "Through the Day, Throughout the Week" is an old Japanese Navy Song. There is no literal definition. On November 11th, a salute to all those who gave their lives for their country. On both sides of the firing line. Romaji: ware wo fukitataku kami no kaze sange sedo yuu nari banzaisanshou nesshisen yuuyaku seito harebutai oyorokobi kudasai mase getsu getsu kasui moku kin kin taegata kini taeshi hibi no shinobigata kini shinobi shi matsuro yukue shirezu no waga kokoro ha atemonaku samayou natsu, koyoisaku hotaru no hikari iwayuru kore ha koi sato nageku osanasa nokoru anata yakitsuke okuba narashite te wo furimasu jikon youyou nisshouki migi hidari migi hakushukassai tayuta utau migiashi zatto rin to koeirei hoshigarimasenn katsu made ha taegata kini tae shi hibi no shinobigata kini shinobi shi matsuro fuwari fuwari awa no you munashiku tadayou natsu, koyoi mau hotaru no hikari ari saredo todokanu koi sato nageku katamichi sora wo kakeru anata wo chuu wo miagete miokurimasu nani wo nikumeba nani wo nani wo uramou marude kumo wo tsukamu you juushichi, hachi no wakamusha mo yuku okuni no tame ni hinotama to ina fuboko sou hite gururito kioku sono shoujou ni watashi ha aru natsu, koyoi chiru hotaru no hikari seseragi fuchi ni moyuru moyuru toshite mamori shi hana ha utsukushi anata wo tsurete ikite ikimasu jikon youyou ore no tame nanka ni nakuna ore no bun made warattekure omae to deatte shiawase datta koko ha tairan, fuku ha kamikaze