"Дом, в котором" Мариам Петросян: изнанка современной литературы (#22)
Support our work 💔 Patreon: / armenifedor For support from Russia: https://boosty.to/armenifedor/ For one-time donations: PayPal: [email protected] CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720 In episode 22 of the literary channel Armen and Fyodor, we search for the keys to the House – discussing the phenomenon of the novel "The House in Which" by writer Mariam Petrosyan. Why is "The House" a revelation and a discovery for some, while others struggle to get through this text and put it down in disappointment? What accusations do critics of "The House in Which" accuse Petrosyan of, and how justified are these accusations? Why is the plot of "The House" difficult to retell, how does "The House" change in translation, and what does Petrosyan's book have in common with Golding's "Lord of the Flies"? Amidst Henry VIII's madrigal, we invite all foolish souls to follow us—in search (we don't promise success) for the keys to "The House in Which." // Follow our social media 🕸 Armen and Fedor on Telegram: http://t.me/armenifedor Our VKontakte group: https://vk.com/armenifedor Armen's Instagram: / zajaryan // Episode about Golding's "Lord of the Flies": • Повелитель мух: бесы Уильяма Голдинга (#4) Other episodes by Armen and Fedor: • Литературный канал Армен и Фёдор: все выпуски #armenifedor

Разговор писательницы Мариам Петросян и Константина Мильчина о романе "Дом, в котором..."

Дом, в котором... Мариам Петросян / Что не хотел сказать автор?

Топ-10 последних строчек в истории литературы | Армен и Фёдор

Молодой Папа: Одиссея Паоло Соррентино | Анализ сериала The Young Pope (#32)

Мариам Петросян "Дом, в котором..." | Бе(се)ды с книгами

Дом, в котором я живу (1957)

FORM | Nabokov's Language: Why Is It Unique? // The Luzhin Defense, Nabokov (#26)

Армен Захарян: «Трудно было понять, что я другой, и меня можно за это не любить» | Татьяна Лазарева

Пустота хуже воровства: “Чапаев и Пустота” Виктора Пелевина (#29)

«Дом в котором…»: чудной роман етитской силы

Translations | What's Wrong with Salinger's "The Catcher in the Rye"? | Which Translation Should ...

Встреча с Мариам Петросян в Питере 19.07.2016

Дом в котором. Мариам Петросян. Книга 1 — Курильщик.

The Secret of Literary Immortality: The Magic of Lists from Epic to Postmodernism || Hyperlists i...
![Книжный клуб. Глава 66. [Гордость и предубеждение. Джейн Остин]](https://i.ytimg.com/vi/HjHGuf_LucE/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLDptysRIqSoj_8JlXacW1bf0bYG2g)
Книжный клуб. Глава 66. [Гордость и предубеждение. Джейн Остин]

Лиля Брик: женщина, которая разрушала правила и мужчин

Наш дом 1965 год ФИЛЬМ

Веня Д'ркин - ловец слов и чародей языка // 50 лет Саше Литвинову (#30)

"Дом, в котором" Мариам Петросян | Ну, всё понятно теперь | Объяснение и анализ книги

