Caruso - Andrea Bocelli [ Letra y Traducción]

Canción: Caruso Autor: Lucio Dalla Intérprete: Andrea Bocelli Álbum: Romanza Letra: Qui dove il mare luccica e tira forte il vento Aquí el mar reluce y sopla fuerte el viento Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento sobre una vieja terraza frente al golfo de Sorrento Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto Un hombre abraza una muchacha después de que ella había llorado, Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto luego se le aclara la voz y recomienza el canto. Te voglio bene assaie, ma tanto tanto bene sai Te quiero tanto, pero tanto, tanto, bien lo sabes È una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai -es una cadena ya, que derrite sangre en las venas, bien lo sabes Vide le luci in mezzo al mare pensò alle notti là in America Vio las luces en medio al mar pensó en las noches allá en América Ma erano solo lampare e la bianca scia di un'elica pero eran sólo las lámparas y la blanca estela de un barco Sentì il dolore nella musica si alzò dal pianoforte Sintió dolor en la música, se levantó del piano Ma quando vide la luna uscire da una nuvola pero cuando vio la luna salir tras una nube Gli sembrò più dolce anche la morte hasta la muerte le pareció más dulce Guardo negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare Miró los ojos de la muchacha, Ojos tan verdes como el mar Poi all'improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare Después, de pronto salió una lágrima; y él creyó ahogarse Te voglio bene assaie, ma tanto tanto bene sai Te quiero tanto, pero tanto, tanto, bien lo sabes È una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai -es una cadena ya, que derrite sangre en las venas, bien lo sabes Potenza della lirica dove ogni dramma è un falso La fuerza de la lírica, donde cada drama es un falso Che con un po'di trucco e con la mimica puoi diventare un altro Que con un poco de maquillaje y con la mímica, puede convertirse en otro Ma due occhi che ti guardano così vicini e veri Pero dos ojos que te observan, así tan cerca y de verdad Ti fan scordare le parole confondono i pensieri te hacen olvidar las palabras, confunden los pensamientos Cosi diventa tutto piccolo anche le notti là in America Asi se hizo todo más pequeño, aun las noches allá en América, Ti volti e vedi la tua vita come là scia di un'elica Miras atrás y ves tu vida, como la estela de un barco. Ma si è la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto Asi , es la vida que termina; sin embargo él no quiere ni pensarlo Anzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto por el contrario, se sentía ya feliz, para retonar su canto. Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai È una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai È una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai.