Bhajahū Re Mana Śrī‑nanda‑nandana

(1) bhajahū re mana śrī‑nanda‑nandana abhaya‑caraṇāravinda re durlabha mānava‑janama sat‑saṅge taroho e bhava‑sindhu re Translation: O mind just worship the lotus feet of the son of Nanda, which make one fearless. Having obtained this rare human birth, cross over this ocean of worldly existence through the association of saintly persons. (2) śīta ātapa bāta bariṣaṇa e dina jāminī jāgi re biphale sevinu kṛpaṇa durajana capala sukha‑laba lāgi' re Translation: Both in the day and at night I remain sleepless, suffering the pains of the heat and cold, the wind and the rain. For a fraction of flickering happiness I have uselessly served wicked and miserly men. (3) e dhana, yaubana, putra, parijana ithe ki āche paratīti re kamala‑dala‑jala, jīvana ṭalamala bhajahū hari‑pada nīti re Translation: What assurance of real happiness is there in all of one's wealth, youthfulness, sons, and family members? This life is tottering like a drop of water on a lotus petal; therefore you should always serve and worship the divine feet of Lord Hari. (4) śravaṇa, kīrtana, smaraṇa, vandana pāda‑sevana, dāsya re pūjana, sakhī‑jana, ātma‑nivedana govinda‑dāsa‑abhilāṣa re Translation: It is the desire and great longing of Govinda Dasa to engage himself in the nine processes of bhakti, namely hearing the glories of Lord Hari and chanting those glorie... Lord one's very self.