Uyghur People - Boldi (English Subtitles)

We share Uyghur folk songs and Uyghur traditional dance. You will learn about Uyghur people and enjoy the beauty of Uyghur culture. If you’d like to talk, we’d love to hear from you. Please don't forget to hit the like button and subscribe to see more! ئۆز ۋاقتىدا بەگ – غوجاملار تولغان ساراي، غۇربەت بېسىپ، قۇرۇق سۆلەت دالان بولدى بىر چاغلاردا بەزمە، مەشرەپ قاينىغان جاي، گۈللەر توزۇپ، دەل - دەرەخلەر خازان بولدى. زەر تورۇسقا ئۆمۈچۈكلەر باغلىدى تور، گۈل پەنجىرلەر ئوت - گىياغا ئاشيان بولدى. ئۇپا – ئەڭلىك، خۇشپۇراقنىڭ نە ھاجىتى؟ قىراۋ قوندى، چاچقا قېرىلىق ئايان بولدى. كېچە تۇپراق ئارا كىرسە مۇردا، بۈگۈن __ ئاشىق – مەشۇق ھۇجرا ئارا پىنھان بولدى. ساندۇق – ساندۇق ئالتۇن – كۈمۈش ساقلىغانلار، كۆز ئاچقىچە گادايلىشىپ ۋەيران بولدى. ئۆمرى قىسقا دەپ ئۆزگىدىن ئاھ ئۇرغانلار، كېلىپ ئۆزى ئۇ ئالەمگە راۋان بولدى. ئاتىسىدىن قاتتىق تەنبىھ ئالغان زاتلار، ئېھتىمالىم قىلمىشلىرى ئەسيان بولدى. بايۋەتچىدىن ئۆزىگە جور ئىزدىگەنلەر، تاپقان جايى خۈنۈك چالا مەيدان بولدى. تاجىسىنى كىچىك كۆرۈپ كەيمىگەنلەر، كىيىپ قوۋۇق ياتقان يېرى زىندان بولدى. ئاخشام تېخى جۇل – جۇل توندىن غىڭشىغانغا، بۈگۈن بەگلىك چاپىنىمۇ يامان بولدى. بىرى تەختتىن چۈشسە يەنە بىرى چىقتى، ئاقىۋەتتە ماڭا يات يۇرت ماكان بولدى. قويغىنە بۇ ئەپسانىنى، ھەننىۋاسى __ باشقىلارغا ئاخىر تويلۇق چاپان بولدى. Öz waqtida beg – ghojamlar tolghan saray, Ghurbet bésip, quruq sölet dalan boldi Bir chaghlarda bezme, meshrep qaynighan jay, Güller tozup, del - derexler xazan boldi. Zer torusqa ömüchükler baghlidi tor, Gül penjirler ot - giyagha ashyan boldi. Upa – englik, xushpuraqning ne hajiti? Qiraw qondi, chachqa qériliq ayan boldi. Kéche tupraq ara kirse murda, bügün __ Ashiq – meshuq hujra ara pinhan boldi. Sanduq – sanduq altun – kümüsh saqlighanlar, Köz achqiche gadayliship weyran boldi. Ömri qisqa dep özgidin ah urghanlar, Kélip özi u alemge rawan boldi. Atisidin qattiq tenbih alghan zatlar, Éhtimalim qilmishliri esyan boldi. Baywetchidin özige jor izdigenler, Tapqan jayi xünük chala meydan boldi. Tajisini kichik körüp keymigenler, Kiyip qowuq yatqan yéri zindan boldi. Axsham téxi jul – jul tondin ghingshighangha, Bügün beglik chapinimu yaman boldi. Biri texttin chüshse yene biri chiqti, Aqiwette manga yat yurt makan boldi. Qoyghine bu epsanini, henniwasi __ Bashqilargha axir toyluq chapan boldi. өз вақтида бәг – ғоҗамлар толған сарай, ғурбәт бесип, қуруқ сөләт далан болди бир чағларда бәзмә, мәшрәп қайниған җай, гүлләр тозуп, дәл - дәрәхләр хазан болди. зәр торусқа өмүчүкләр бағлиди тор, гүл пәнҗирләр от - гияға ашян болди. упа – әңлик, хушпурақниң нә һаҗити? қирав қонди, чачқа қерилиқ аян болди. кечә тупрақ ара кирсә мурда, бүгүн __ ашиқ – мәшуқ һуҗра ара пинһан болди. сандуқ – сандуқ алтун – күмүш сақлиғанлар, көз ачқичә гадайлишип вәйран болди. өмри қисқа дәп өзгидин аһ урғанлар, келип өзи у аләмгә раван болди. атисидин қаттиқ тәнбиһ алған затлар, еһтималим қилмишлири әсян болди. байвәтчидин өзигә җор издигәнләр, тапқан җайи хүнүк чала мәйдан болди. таҗисини кичик көрүп кәймигәнләр, кийип қовуқ ятқан йери зиндан болди. ахшам техи җул – җул тондин ғиңшиғанға, бүгүн бәглик чапиниму яман болди. бири тәхттин чүшсә йәнә бири чиқти, ақивәттә маңа ят юрт макан болди. қойғинә бу әпсанини, һәнниваси __ башқиларға ахир тойлуқ чапан болди.