Le doublage des films en Pologne va vous laisser... sans voix
Agata Bielecka est Polonaise et elle vit en France. Elle nous parle d’une spécificité étonnante de la culture télévisuelle polonaise : le lecteur. Car en Pologne, une personne unique prête sa voix à tous les personnages d’un film étranger. autrice : Agata Bielecka réalisatrice : Jola Kudela 🦆 Abonnez-vous à la chaine Youtube d’ARTE Karambolage : / @karambolagefr

▶︎
La Fiat Polski : petite par la taille, grande par le charme - Karambolage Polska - ARTE

▶︎
Lalka (1977) | Odcinek 1 | Polski Serial Telewizyjny | Na podstawie powieści Bolesława Prusa

▶︎
Même famille mais pas le même nom ? Bienvenue en Pologne !

▶︎
L'apéro, le rituel préféré des Français

▶︎
Gauche vs Droite : Les Vraies Différences (Impôt, État, Économie, Services sociaux) Partie 1

▶︎
David Castello-Lopes s’intéresse… à la recette des cannelés | 28 minutes | ARTE

▶︎
Le Palais de la Culture : un symbole controversé - Karambolage Polska - ARTE

▶︎
Documentary about Serbia: strange things you won't believe exist!

▶︎
Les couleurs au théâtre : quand une mauvaise traduction tourne à la superstition

▶︎
Le Christ-Roi de Świebodzin : la statue qui défie l’imagination

▶︎
Le Mexique, grand perdant de la Coupe du monde

▶︎
De Gaulle à Varsovie : une histoire méconnue

▶︎
Unbelievable Smart Worker & Hilarious Fails | Construction Compilation #1 #adamrose #smartworkers

▶︎
Pourquoi les Espagnols s’appellent-ils tous par leur surnom ?

▶︎
Top 300 JEWISH Hollywood Actors You Need to Know!

▶︎
Le Petit Théâtre des Opérations - Rondelle et bras cassés

▶︎
Vichy, la ville thermale éclaboussée par l'Histoire

▶︎
Qui sont les Jacobins et pourquoi leur nom fait-il autant parler ?

▶︎
Juliette Binoche dénonce 20 ans de violences sexuelles dans le cinéma - CANAL+

▶︎
