「瞳の住人」Hitomi no Jyuunin - L’Arc〜en〜Ciel [Sub. Español + Lyrics]

Canal Oficial de L’Arc~en~Ciel: ‪@LArc-en-Ciel‬ Video Oficial:    • L'Arc~en~Ciel「瞳の住人」-Music Clip-   Nuestro Canal Principal: ‪@LArcOn-AClip‬ En vivo:    • 「瞳の住人」 -Hitomi no Jyuunin-  L’Arc〜en〜Ciel ...   Nuestro blog con notas de traducción: https://larconacliplyrics.wordpress.com/ Edición: L’Arc On~A Clip Traducción: L’Arc On~A Clip Artista || Artist: L’Arc~en~Ciel Canción || Song: 瞳の住人 (Hitomi no Jyuunin); Vivir en tus Ojos Compositor || Composer: tetsuya Letrista || Lyricist: hyde Arreglista || Arranger: L'Arc~en~Ciel & Hajime Okano ℗ 2004 Sony Music Labels Inc. Álbum || Album: SMILE (2004) Sony Music Entertainment (Japan) Inc. Fondo: Imagen de freepik en FREEPIK https://www.freepik.es/imagen-ia-gratis/vi... Notas: ✏️ 外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた (soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa) se traduce de forma más apegada como "El aire de afuera tira de mi collar y me da la vuelta", la mención de la palabra "collar" nos pareció que quedaba un poco extraña y que no se entiende, puede que sea una referencia a "sentirse atado o atrapado en algo". Nos pareció más sencillo reducirlo a "El aire de fuera tira de mi cuello dándome la vuelta". ✏️ 瞳の住人“Hitomi no Jyuunin”, el título de la canción se traduce a cabalidad como “El residente/habitante de tus ojos” o bien "Quien vive en tus ojos". Nos gusta más “Vivir en tus ojos” o “Viviendo en tus ojos”, de cualquier forma, aquí tienen la aclaración. 1. Es una traducción/adaptación de aficionados (de fans para fans) por lo que es posible que existan errores, además de que toda traducción tiene un poco de la interpretación personal de quien traduce. De todas maneras, si detectas algún error gramatical, ortográfico o de traducción, siéntete libre de dejarlo en los comentarios y haremos todo lo posible por corregirlo. 2. Disculpas si hay algún error en el romaji, tendemos a quitar o poner espacios sin querer. 3. Si quieres utilizar nuestras traducciones, no hay ningún problema, pero por favor, primero avísanos y dale el crédito correspondiente al canal (este o el principal) te lo agradeceremos muchísimo. No las reclames como tuyas, por favor. No olvides también el crédito para los creadores y distribuidores originales. #LArcenCiel #HiyomiNoJyuunin #LArcenCielenEspañol El material aquí mostrado (metraje, música, fotografías) no es de nuestra propiedad, todo pertenece a sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados a L’Arc~en~Ciel y su agencia/sello discográfico. Material utilizado meramente para entretenimiento y sin fines de lucro. Si te gusta el contenido, por favor, apoya a la banda en sus canales y redes oficiales. Únicamente nos pertenece la traducción. All audiovisual material shown here (footage, music, photographs) is not our property. Everything belongs to their respective owners. All rights reserved to L'Arc~en~Ciel and its agency/record label company. Material used only for entertainment purposes and non-profit. If you like the content, support the band on their official channels, and networks. Only the translation is ours. You can use it, just let us know and give credit to the channel, please.