La langue française, modèle d'intégration ?
Qu’est-ce qui lie la langue française à la citoyenneté ? Pour obtenir une carte de séjour longue durée ou la nationalité, quand on ne vient pas de l’espace Schengen, il faut parler français. La langue est alors présentée comme un outil politique, un instrument d’intégration. À travers l’enseignement de ce « français langue d’intégration » ou FLI, l’État exige également l’assimilation d’usages culturels, de normes et de valeurs françaises. Avec les linguistes Nadia Ouabdelmoumen et Maude Vadot, Laélia Véron explore cette vision politique de la langue, son histoire, sa traduction dans la loi, et les difficultés qu’elle pose pour les personnes étrangères. Quel niveau de français est attendu des personnes étrangères souhaitant résider en France ? Quelles valeurs sont véhiculées par l’enseignement du « français langue d’intégration » ? Comment repenser le lien entre langue et citoyenneté ? LES INVITÉES Nadia Ouabdelmoumen, maîtresse de conférences en communication et sciences du langage à l’Université de Rennes 2 Maude Vadot, maîtresse de conférences en sciences du langage et didactique des langues à l’Université Savoie Mont Blanc LES RECOMMANDATIONS La reco de Maude : “La migration comme métaphore”, Jean Claude Métraux (éd. La Dispute, 2011) et l’enquête “Trajectoires et origines”, parue en 2015 et menée par l’Institut national d'études démographiques (Ined) et l’Institut national de la statistique et des études économiques (Insee). https://www.ined.fr/fr/publications/e... La reco de Nadia : “Le contrat sexuel”, Carole Patman, traduit de l’anglais par Charlotte Nordmann, 1988 (éd. La Découverte, 2010, en France) La reco de Laélia : “Rue des paquerettes” de Mehdi Charef (éd. Hors d’atteinte, 2019) et le cours "Intégration : constats et débats, aujourd’hui" de François Héran, titulaire de la chaire "Migrations et société" au Collège de France : https://www.franceculture.fr/emission... RÉFÉRENCES CITÉES DANS L’ÉPISODE À RETROUVER SUR BINGE.AUDIO CRÉDITS Parler comme jamais est un podcast de Binge Audio animé par Laélia Véron avec la collaboration scientifique de Maria Candea, enseignante-chercheuse à l’université de Paris 3 et réalisé en partenariat avec les Éditions Le Robert. Cet épisode a été enregistré en février 2021 dans les studios de Binge Audio à Paris. Réalisation : Adel Ittel El Madani. Générique : Thomas Oger. Production et édition : Sirine Azouaoui. Identité sonore Binge Audio : Jean-Benoît Dunckel (musique) et Bonnie El Bokeili (voix). Identité graphique : Sébastien Brothier (Upian). Direction des programmes : Joël Ronez. Direction de la rédaction : David Carzon. Direction générale : Gabrielle Boeri-Charles.

En pratique | L'intégration au prisme du genre

Les autres, ces mauvaises langues

French Talks avec @FrenchmorningswithElisa – On a parlé de routines, régularité et progrès…

Plastique et alimentation : un péril dans nos assiettes ?

Qui sont les vrais ancêtres des Haïtiens ?

Edwy PLENEL balance sur « Macron, Bardella, Mélenchon et les mafieux au pouvoir »

French Talks avec @FrenchSchoolTV - On a parlé de vocabulaire, de stratégie et d'apprentissage...

Ce que ton anxiété essaie de te dire depuis des années en silence | Christophe André

En pratique | Les machines modifient-elles notre langage ?

J'allais mourir, mon mari a préféré sauver notre fils, avec Camille Calais

Storchennest Live Webcam in Bad Salzungen, Thüringen

8. Le parcours d'intégration des étrangers arrivant en France

🇫🇷 LANGUAGE STRUCTURE QUIZ - TCF / WHAT IS YOUR LEVEL OF FRENCH? A1_A2 _B1_B2_C1_C2 ?🤓✅ #tcf

England – Kroatien Highlights | Gruppe L, FIFA WM 2026 | sportstudio

Les accents du français en France et dans le monde | Intermediate learners listening

COMMENT SE DÉTACHER ÉMOTIONNELLEMENT DE QUELQU’UN | Boris Cyrulnik

Être en retard sur sa vie : l'importance de faire des choix - Albert Moukheiber x Louise Aubery

How to Talk about Yourself in French | French Podcast for Easy Conversation

Tranquil Jazz Lakeside Ambience For Deep Relaxing | Soft Jazz Music In Outdoor Coffee Shop To Focus

