Solya - Iris (Türkçe çeviri)
Selamm umarım iyisinizdir. Solya'nın yeni albümüne bayıldımm. Bu tarz şarkılar dinlemeyi seviyorsanız mutlaka bakmalısınız. Çeviride, şarkı anlamında herhangi bir hatam varsa lütfen bana yorumlarda nazikçe söyleyinn Şarkı anlamı hakkında: Iris: Gökkuşağı/gökkuşağı tanrıçası anlamında bir kız ismidir. Şarkı, albümdeki And I'll ask şarkısıyla KESINLIKLE bağlantılı o yüzden ikisini birlikte kanala videosunu attım. • Solya - And I'll ask (Türkçe çeviri) (Şarkı anlamı hakkında hiç bilgi bulamadım o yüzden bunlar kendi yorumumdur. İlerleyen zamanlarda şarkı hakkında bir şeyler öğrenirsem buraya eklerim zaten.) 0:13 - Bu Iris, bir arkadaş ya da partner olabilir belki (insanlar karşı cinsle bir travma yaşadığında kendi cinsine karşı romantizm duyabilir.) sözlere bakılırsa Iris de aynı şeyi ya da benzer bir olayı yaşamış ve bu da bu ikiliyi yakınlaştırmış olabilir. Ben şarkıdaki Iris'in, Solya'nın kendi küçük halinden bahsederken kullandığı bir isim de olabileceğini düşünüyorum açıkcası. Yani geçmişteki kendisine yazdığı bir şarkı gibi geliyor bana. 1:41 Burada Iris'e mektupları yırttığı için bir nefret yok hatta onun için üzülme durumu var. Muhtemelen o mektupların bir olayı var ama şuanlık tahmin etmekten başka elimizden bir şey gelmez. Belki de o mektuplar bir şeyi kanıtlama ya da hatıra kalması için saklanan ama bir nedenden ötürü yırtılması gerekilen şeydi? Bilemem. (Düzenleme: Queen of texas albümünden Movie star şarkısında ''Acımı bi mektuba mühürleyeceğim.'' sözü geçiyor. Bence mektup yazmak, Solya için travmalarını anlatmak, içini dökmek için bir yöntem. Bu şarkıdaki ''mektupları yırtmak'', mektup yazmayı bırakmak ya da başkasının okumaması için bir mektuplara yapılan imhaymış gibi geldi banaa) Movie star çevirim: • Solya - Movie star (Türkçe çeviri) Siz ne düşünüyorsunuz? Lyrics/ şarkı sözleri: [Verse 1] Thorn in my side, blood on the floor Your world is unfair, dirty and cold I wanted to save you, but I was in pain too [Chorus] Iris, Iris, I see my inner child in you Iris, Iris, why is the simple life so cruel? [Verse 2] Innocent eyes, tainted too soon The things that I saw could never be proved I wanted to save you, but there was no way to [Chorus] Iris, Iris, I see my inner child in you Iris, Iris, why is this simple life so cruel? [Bridge] And when I'm doin' better I think of your torn up letters And I cry for you And when I'm doin' better I think of your torn up letters And I cry for you Iris, Iris, I see my inner child in you Iris, Iris, why is this simple life so cruel? [Outro] And when I'm doin' better I think of your torn up letters And I cry for you And when I'm doin' better I think of your torn up letters And I cry for you #solya #türkçeçeviri #music #cover #popular #song #translate

Solya - And I'll ask (Türkçe çeviri)

Origa (Орига) -Пoлюшкo-пoлe (Türkçe Çeviri) |Poljushko Pole|

Nobody Is as SAVAGE In Broken English as Sofia Vergara!

Emilio Piano ft. Lucie - Maison

Luvcat — He's My Man || türkçe çeviri -pierrot-

Is Türkiye The World's Most Attractive Country? | First Time Reaction To Beautiful Turkish Actresses

ZEIT-Kritiker reagiert auf "German Brainrot"

в последни раз / for the last time (Türkçe Çeviri)

You’re Not Imagining It... AURORA Really Does Sound Otherworldly

Kovacs - My Love

Solya - Movie star (Türkçe çeviri)

Garmarna - Herr Mannelig (Türkçe Çeviri)

Lana Del Rey - Carmen

14-Year-Old Tuana BROKE the Language Barrier | The Voice Kids

Desire | Hannibal & Will

DISCOVERING TURKISH ROCK! (Şebnem Ferah, Barış Manço, Mor ve Ötesi | Reaction)

Smoke Mood - Just Relax | Chill House & Deep House Mix 🎧 Chill / Night Vibes Vol 6 / Stress Relief

You're a Baddy Slavic Girl ◈♕◈ Russian Popular Songs ✧♛

