Choosing a Translation of Hegel's Phenomenology of Spirit
Five translators have produced English language versions of Hegel's Phenomenology of Spirit, making the choice of a translation a difficult one. I go through the differences between these fives translations to provide a way of thinking about which one to choose if one embarks on reading Hegel's 1807 masterpiece.

▶︎
Commentaries on Hegel

▶︎
Best Books Approaching Jacques Lacan

▶︎
Plato Explained: Ancient Wisdom for Modern Minds | Philosophy Podcast

▶︎
Diagram of Hegel's Phenomenology of Spirit

▶︎
Half Hour Hegel: The Complete Phenomenology of Spirit (Preface, sec 1)

▶︎
The Life of Hegel

▶︎
G.W.F. Hegel's "Phenomenology of Spirit" (Part 1/4)

▶︎
Embracing Alienation

▶︎
Todd McGowan in Conversation with Richard Boothby on EMANCIPATION AFTER HEGEL

▶︎
Michael Inwood - Self consciousness and Other Selves in Hegel

▶︎
Harold Bloom - "Shakespeare: The Invention of the Human"

▶︎
Gottlob Frege - On Sense and Reference

▶︎
Emancipation After Hegel Interview -- Part I

▶︎
Great Minds - Part 4 - Hegel: The Phenomenology of Geist

▶︎
Was Hegel a Mystic?

▶︎
How Heidegger Dismantled 2,000 Years of Philosophy

▶︎
Introduction to Jacques Lacan

▶︎
Harvard Professor Explains The Rules of Writing — Steven Pinker

▶︎
Hegel on War

▶︎
