Cengîz Yazgî - Lanîkam 2020 جەنگیز یازگی - لانیکەم

Strana min ya nû 2020 bi zaravê soranî yek ji strana Albûma min ya nû ye ku ji şeş strana pêk tê . Di dest pêk de ez spasiya Firmêsk Rahîmzade dikim ji bo keda wê ku keda Albûma min avêt li ser milên xwe û bi Albuma mi ya nû ve rabû û pişgitina min girt. Ev stran jî ji gotinê : Masoud Fathi Awaz : Dler Kamangar Music arrangement : Roozbeh Mosleh Dler Kamangar Mix & Mastering : Rooz Records Music sponsorship : Tazhan Mûzîjinên di kar de : Cello: Beate Wolff Piano: Roozbeh mosleh Guitar: Vito Aqustic Guitar & Bass: Merdan Drams: Memo Violin: Alan kamil Studio : Rooz Records Harûn Elki Her wiha spasiya hemû kesên ku keda xwe di Cilp ê de girtin dikim : Tuncay Kümet Merwan Özekinci Malbata Nûrî Muhmet Tacan Welat Khalil Kurdsat TV Limar Video Suliman Yunis Hamid Rasul Lîstekvanê Clip ê : Cangur Xelef Hadel obaid Mitan Ibrahim Rangin Ibrahim Semavan / Tans : Rama Saifo Derhûnerên Kar : Zerdeştê Kall Hogir Hadi ----------- Gotinên Stranê - Kurmancî : translation into kurmanci : dersîm oremar Bîranînên te tenêtiya min diêşînin Bela xwe ji min venakin, min dadgeh dikin Ez mehkûmekî bêdeng û bê tawan im Tu tiştek nemaye ji bo şikayîtê, ez bi bin ketim Herî kêm di gumanekê da Di nava mij û dumanekê da, min bibîne Herî kêm di nava stranekê da Di giryana romanekê da, min bixwîne Pencereyeke daxistî Çi heye ji bo vegotinê Bajarekî bêy te bajarekî bêy te Çi têda heye ji bo vemanê Bajarê bêy te bajarê bêy te Çolistaneke wêran e Ya hebû û nebû Bi çûna xwe, te bi xwe ra biriye Herî kêm di gumanekê da Di nava mij û dumanekê da, min bibîne Herî kêm di nava stranekê da Di giryana romanekê da, min Bixwîne ------- لانیکەم - مەسعود فەتحی ‎یادەکانت ئەزیەتی تەنیاییم ئەدەن ‎‏‎لێم ناگەڕێن، خەریکە دادگاییم دەکەن ‎‏‎من مەحکوومێکی بێ دەنگ و بێ تاوانم‎ ‎هیچ نەماوە بۆ سکاڵا، من دۆڕانم ‎‏‎لانیکەم لە گومانێکا ‎‏‎ لە ناو مژ و دوومانێکا بمبینەوە ‎‏‎لانیکەم لە سترانێکا ‎‏‎ لە گریانی ڕۆمانێکا بمخوێنەوە ‎‏‎پەنجەرەیەکی داخراو ‎چی هەیە بۆ گێڕانەوە ‎‏‎ شاری بێ تۆ شاری بێ تۆ ‎ چی تێدایە بۆ مانەوە ‎‏‎شاری بێ تۆ شاری بێ تۆ ‎چوڵەوانێکی پەرپووتە ‎‏‎ ئەوی هەبوو ئەوی نەبوو ‎‏‎تۆ بە پێتەوە بردووتە ‎‏‎لانیکەم لە گومانێکا ‎‏‎ لە ناو مژ و دوومانێکا بمبینەوە ‎‏‎لانیکەم لە داستانێکا ‎‏‎لە گریانی ڕۆمانێکا بمخوێنەوە Gotinên Stranê - Inglizî : At least (LANIKAM) Lyrics : Masoud Fathi Translated by : Naska Your memories torment my solitude They don’t leave me alone, they’re bringing me on trial I’m a voiceless innocent convict There’s nothing to grumble, I lost Find me At least in a doubting moment In a haze, or in an instant of hesitation Read me At least in a song Or in a novel’s cry Find me At least in a doubting moment In a haze, or in an instant of hesitation Read me At least in a song Or in a novel’s cry What does a closed window have to narrate? What does a city have To make me stay without you? A city without you, Is a desolate desert You have taken with you, Whatever there was Find me At least in a doubting moment In a haze, or in an instant of hesitation Read me At least in a song Or in a novel’s cry Find me At least in a doubting moment In a haze, or in an instant of hesitation Read me At least in a song Or in a novel’s cry ---------- لااقل مسعود فتحی خاطراتت تنھایی‌ام را می‌آزارند بازم نمی‌نهند، محاکمەام می‌کنند من محکومی بی‌صدا و بی‌گناهم شکایتی نماندە است، همە را باختم لااقل در گمانی، در هوایی مەآلود، پیدا کن مرا لااقل در ترانەای، در گریەی رمانی، بخوان مرا پنجرەای بستە چیزی برای گفتن ندارد شھر بی تو، شھر بی تو چیزی برای ماندن ندارد شھر بی تو، شھر بی تو بیابانی است برھوت آن چە بود و نبود را تو با رفتنت، بردەای لااقل در گمانی، در هوایی مەآلود، پیدا کن مرا لااقل در ترانەای، در گریەی رمانی، بخوان مرا