Does the NKJV teach us FALSE Doctrine about salvation? With Mark Ward #NKJV #BibleTranslation

In today's video, Mark Ward ‪@wardonwords‬ and I talk about the translation of 1 Cor 1:18. Should it be "Us who are saved", or "Us who are BEING saved". Many KJVonlyists often site this verse as a reason why the NKJV is an "evil translation", and that at it's not to be trusted. Is the King James Version onlyist right? Is the NKJV teaching us a false doctrine of salvation? ~~~ CONTENTS ~~~ 0:00 Introduction 0:32 A common KJVonlyist meme 1:43 30,000 foot viewpoint 4:00 The worst possible interpretation 5:42 Just weights 7:21 Is this a Critical Text issue? 9:33 Historically how is it translated? 10:54 Tracking down historical Greek grammars 12:06 The difficulty of tense and aspect 13:45 Dan Wallace on present participles 15:38 Context! 16:45 My conclusion on the matter 18:15 Mark's view on the passage 21:33 was "are saved" in 1611 the same as "are being saved" today? 23:30 Some examples where the KJV has a continuational aspect 25:15 Looking for parallel constructions 26:33 The leapers are healed and the dead are raised 27:38 Does the fact that its plural matter? 30:00 Recognizing if it aint broke dont fix it. 31:26 Its the advent of the critical text which brought this perspective 32:33 Summarizing the conversation 35:00 Conclusion