斯拉夫人進行曲 - Farewell of Slavianka (Chinese Lyrics, Version & English Translation)
Facebook My Group: / 82517. . "Прощание славянки" (English: Farewell of Slavianka) is a Russian patriotic march, written by the composer Vasily Agapkin in honour of the Slavic women accompanying their husbands in the First Balkan War. The march was written and premiered in Tambov in the end of 1912. In summer of 1915 it was released as a gramophone single in Kiev. Slavyanka means "Slavic woman". These songs are for educational purposes and don't reflect my beliefs or are meant to further a political agenda and social. Lyrics & Version in China: 這一首進行曲振奮人心 憶當年侵略軍壓邊境 戰士們別家園 登上列車 這首歌伴他們去出征 四一年唱着它保衛莫斯科 四五年唱着它進柏林 俄羅斯站起來 萬眾一心 多少年經風雪 歷艱辛 假如有一天 敵人來進犯 我們為祖國 奮起投入神聖戰爭 假如有一天 敵人來進犯 我們為祖國 奮起投入神聖戰爭 田野麥浪滾滾 祖國大步向前進 戰勝那災難 讚美那勞動 保衛住幸福和安寧 2x 這一首進行曲振奮人心 憶當年侵略軍壓邊境 戰士們別家園 登上列車 這首歌伴他們去出征 四一年唱着它保衛莫斯科 四五年唱着它進柏林 俄羅斯站起來 萬眾一心 多少年經風雪 歷艱辛 假如有一天 敵人來進犯 我們為祖國 奮起投入神聖戰爭 假如有一天 敵人來進犯 我們為祖國 奮起投入神聖戰爭

【俄国军歌】沙俄白军版《斯拉夫女人的告别》(Arise for Faith, the Russian Land)中英歌词

Battotai - Imperial Japanese Army March
![[CN] Farewell of Slavianka [Proshchaniye slavyanki] | Chinese PAP Chorus](https://i.ytimg.com/vi/0mOyrfqAJZc/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLBP22U1yyzb3ExCLe6mUhdAG06zfg)
[CN] Farewell of Slavianka [Proshchaniye slavyanki] | Chinese PAP Chorus

ポーリュシカ ポーレ - Полюшко Поле, Polyushko Polye (Japanese Lyrics, Version & English Translation)

感受苏维埃进行曲带来的力量,领略俄罗斯阅兵的磅礴气势,乌拉!

斯拉夫人進行曲 / Sīlāfū rén jìnxíngqǔ / Slavs March - Farewell Of Slavianka Chinese Version - With Lyrics

앞으로 (Forward) - Korean Version of В путь (Let's Go)

Why The Russian Accent Terrifies Everyone

Badly Translated British History

Nightcore - Farewell of Slavianka (Прощание славянки) Lyrics & Subtitles

Vasiliy Agapkin - "Farewell of Slavianka" March (1912) and Song

"Smuglianka" - Soviet Folk Song (Rare Version)

The Sound of Ancient Languages. You Haven't Seen Anything Like This Before!

1949 Founding Ceremony
![[CN] Song of the Volga Boatmen [Ey, ukhnem!] | Chinese PAP Chorus](https://i.ytimg.com/vi/LMbuUUk_3f4/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwE9CNACELwBSFryq4qpAy8IARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4Ad4DgAKQAooCDAgAEAEYZSBZKEcwDw==&rs=AOn4CLASM1GRj-5EM3YLIZbOoEbILZOQfw)
[CN] Song of the Volga Boatmen [Ey, ukhnem!] | Chinese PAP Chorus

동쪽으로 전진하라(Von Finnland bis zum Schwarzen Meer)

东方红/The East is Red - Chinese Patriotic Song

"Farewell Slavianka" ("Прощание Славянки") subtitle in Russian/English (2009)

