ترجمة أغنية شاكيرا المشهورة | Hips Don't Lie

إحدى أشهر أغاني القرن الواحد و العشرين. تدور أحداث الأغنية بين رجل يلتقي بإمرأة كولومبية (شاكيرا) و يحاول التقرّب منها. لا تتجاوب معه الفتاة في البداية لكنها تبدأ بالانسجام معه شيئاً فشيئاً، و الدليل على انسجامها معه هو أنّ خصرها يتحرّك مع الموسيقى أثناء لقائهما، و هو دليل قاطع لأنّ الخصر لا يكذب. ملاحظة صغيرة: الترجمة الحرفية لعنوان الأغنية هو "الوركان لا يكذبان." الورك و الخصر شيئان متقاربان و لكنّهما مختلفان، سبب اختياري لكملة "خصر" بدلاً من "ورك" في الترجمة هو أنّ هذه الكلمة مناسبة أكثر لمقصد الأغنية. عندما يقول شخص عربي "هزّي خصرك،" مقصده مطابق لشخص متحدّث بالإنجليزية يقول shake your hips، و لا يوجد أحد متحدّث بالعربية يقول "هزّي وركيكِ" كإيحاءٍ للرقص على الرغم من أن تلك الجملة هي الترجمة الحرفية للجملة الإنجليزية. أنا لا أملك حقوق الملكية أو النشر لهذه الأغنية أو أي من أجزائها رابط الأغنية الأصلي:    • Shakira - Hips Don't Lie (featuring Wyclef...   #أغاني #اكسبلور #ذكريات #كولومبيا #شاكيرا #بيكيه #برشلونة #ترجمة #فيديو #ببجي #greenscreen #music #song #shakira #billboard #spotify #colombia #refugees