Síé yū' ghè' zā : Dieu a exaucé mes prières : Histoire d'un prêtre expulsé le jour de son ordination
Lyrics Chanson : Síé yū' ghè' zā : Dieu a exaucé mes prières Cette chanson de Mbʉ̄' Mòōntʉ̀ɑ̀', auteur de Yàhwēh, ǒ mɑ́ Mbōò mà, retrace la saga de Ce prêtre de vocation qui se vit ôté son titre de prêtre le jour même de son ordination... = = = = = = = = = = = = == = = = = = = = == = = = = = = = Lōn hā bod bē ngɔ̄ eee : Les larmes du faible Lōn hā bod bē ngɔ̄ eee : Les larmes du faible Héé ēē ēē ɔ̄ɔ̄ vōl kā ghāmbē : Ne te fâche pas Etāŋɛ̀ éé ēē ēē ɔɔ vōl kā ghāmbē : Seigneur ne te fâche pas Á ǎ ā ā a tāŋɛ̀ ɔ̄ vōl kā ghāmbē : Seigneur ne te fâche pas Lōn ā bod bē ngɔ̄ : Les larmes du faible Lōn ā bod bō ngɔ́ eee : Les larmes du faible [En langue Bakoko, langue Mpo'o, dans le village Marienberg (Colline de Marie, En Allemand, lieu de naissance du Catholicisme au Cameroun), commune de Mouanko, Littoral, Cameroun] [Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é he e : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é he e : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Wéé ēē ēē hà Sīē tēn mɑ̄njū' : Le Seigneur écoutait : Le Seigneur écoutait [Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é he e ha : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Sīē tēn mɑ̄njū' : Le Seigneur écoutait] x 2 Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] ] Ǹ dɑ̀bɑ̌ndēn (mɑ́) ǹ kɑ́cāk Sīē ō ō : J'ai voulu chercher Dieu [Litt., Je disais que je vais chercher Dieu] Pō lēn mɑ́ ngɑ̌ wèn ntìā : On m'a dit que je n'étais pas à la hauteur Ndēn mɑ́ kwɑ̀' mʉ̀ yǎ lɑ̄ ē ē : On m'a dit que [moi ci] Mɑ́ yà zēn sī nkà' bɑ̄ : Que mon nom ne figure pas dans la liste [des admis] Ǹ dɑ̀bɑ̌ndēn (mɑ́) ǹ kɑ́cāk ō yǎ Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ : J'ai voulu te chercher Seigneur [Litt., Je disais que je vais te chercher Seigneur] Pō cā'sī ā ntām ā ngwɑ̄' : Ils m'ont foulé aux pieds [Litt., ils m'ont piétiné, m'ont botté et m'ont jeté] Ndēn mɑ́ ǹ kɑ̀' kú' sə̀ə̄wú nɑ́ yɑ̀ɑ̀ zʉ̀' : Et m'ont dit que je ne suis pas digne d'être parmi eux Pō ŋɑ̄' ā ntām nzɑ̄ : Ils m'ont foutu à la porte Tɑ́', ò tēn mɑ̀njīī : Mais tu voyais Mɑ̄nníɑ́ yì nǔ wèn ntīā lɑ̄ ē ē : Et tu résous le problème des faibles [litt., des plus petits] [Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é he e : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é he e : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Wéé ēē ēē hà Sīē tēn mɑ̄njū' : Le Seigneur écoutait [Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é he e ha : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Sīē tēn mɑ̄njū' : Le Seigneur écoutait] x 2 Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é ē ē : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] ] Ǹ dɑ̀bɑ̌ndēn mɑ́ ó wɑ̄' ā Sīē ō ō : Seigneur je pensais que tu m'avais abandonné Tɑ́' mɑ̀ pō bɑ̄ lɑ̀lēn : Or c'est eux qui avaient dit Ndēn mɑ́ ó lɑ̀ sì cēh ā lɑ̄ ē ē : Ils m'ont dit que tu ne Tu ne m'as pas appelé Tɑ́', ò mɑ̄ndā' sì' lā' : Mais tu ne faisais que te taire Ǹ dɑ̀bɑ̌ndēn mɑ́ ó wɑ̄' ā mìmìè : je pensais que tu m'avais abandonné définitivement Ntō' mɑ̄ncēh ō mɑ̄nsēnsī ō : [C'est alors que] je me suis mis à t'appeler, a te louer Ò mɑ̄njàm njū' lɑ̄ ē ē : Et toi tu écoutais en retrait Njīī nshǐnɑ̄h mǎ : Tu voyais mes larmes Mɑ̄nníɑ́ yà zʉ̀' lɑ̄ ē ē : Et préparais ma place Mɑ̄nníɑ́ yì zʉ̌' wèn ntìā lɑ̄ ē ē : Tu préparais la place du faible [Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é he e : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes] Sì' pɑ́' mɑ̄ à ngǎp mbīɑ̄ mēn ì lì : Comme la mère poule protège son poussin Pīɑ̄ bā, ntōō mā, nkāmsī ā : Protège-moi, soutiens-moi et couvre-moi Ǒ sì lɑ̄' ngwɑ̄' ā bɑ̄ e ē : Ne m'abandonne jamais Pīɑ̄ bā, ntōōsī ā : Protège-moi et soutiens-moi Pīɑ̄ bā Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ lɑ̄ ēē : Protège-moi Seigneur Pīɑ̄ mên ò, mēn ywè'sāk lɑ̄ ēē : Protège ton enfant, le petit colibri [le plus petit oiseau du monde] Sīè wèn ntìā : Le Dieu du faible Le Dieu du faible : Sīè wèn ntìā Wò bɑ̄ kɑ́lɑ̄' hɑ̄ yǎ Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ : Seigneur, c'est toi qui donneras le mien Nhɑ̄ mên ò mēn mbè' kām : C'est toi qui anobliras ton enfant Sī kám pʉ̀nòk bɑ̄ lɑ̄ ē ē : Pas les titre de noblesse des êtres humains Kām yɑ̀ɑ̄ làh nzhī wèn ntìā : Leur titre [qu'ils donnent] pour tuer les faibles Wò bɑ̄ kɑ́lɑ̄' hɑ̄ yǎ Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ : Seigneur, c'est toi qui donneras le mien Nhɑ̄ yǎ tɑ̀ mên ò vīāt : Tu m'en donneras à satisfaction [Litt., jusqu'à ce que je sois repu Ncāt pɑ̌pèè zǎ nzɑ̄ éé ā : Tu bloqueras mes ennemis à l'extérieur Pō ghēn mɑ̄mbāk : Et ils iront pleurer Ndák sìpè' nnū mǒ' ntū' : Qui tu par l'épée mourra par l'épée Pèē mên wèn nzī yò ntʉ̄ɑ̄ lɑ̄ ē ē : Le mal que tu fais à l'enfant d'autrui reviendra au tien; [Litt. Avant de détester l'enfant d'autrui, il faut d'abord avoir accouché le tien] [Síé yū' ghè' zǎ lɑ̄ é é he e : Dieu a exaucé mes prières; [litt., Dieu a écouté mes larmes]

Special Confinement avec Yahwe ǒ mɑ́ Mbōò mà : Mbʉ̄' Monthe Video lyrics

La milliardaire chasse sa belle-mère après l’AVC de son mari — puis le karma la frappe ensuite

Yanicko la Star du Flow dans Tchapouo Ndem

Lakou Siprem kase fe Trump! Update sou TPS! Live spesyal ak avoka Lana Josph

MONTHE Joseph l'auteur compositeur de la chanson religieuse en Bafang "YAHWE MBOO YO" "YAHWE KOLA"

REGARD SOCIAL: LA MISÈRE DE JOSEPH MONTHE UNE VOIX DU GOSPEL

Ma Mère A Tout Légué À Mes Frères — L'Enveloppe Scellée A Tout Changé

Les plus beaux Cantiques de tous les temps

Lyrics chanson Nùfī (Bafang) Pēn pò' zǎ : Par Mbʉ̂' Mòōntʉ̀ɑ̀'

13 MINUTES INSIDE DE JOSEPH MONTHÉ DU DIMANCHE 01 JUIN 2025 ÉQUINOXE TV

SHILO par GAEL

« On dirait que la vie t'a enfin punie », lança mon père avec un sourire narquois. Puis il me ...

Lyrics chanson religieuse Chretienne en langue fe'efe'e (Nufi): Cə̄ə̄ nzèn mǎ, l'enfant prodigue

Mbʉ̂' Moōntʉɑ', Joseph Monthe, un artiste pas comme les autres !

One Za (Pr Gervais Mendo Ze & La Voix du Cénacle)

Langue fe'efe'e : Presentation, salutation et aceuil

TU N’ES PAS AVEUGLE, C’EST TA FEMME QUI MET QUELQUE CHOSE DANS TA NOURRITURE… DIT LA FILLE AU RICHE

