Don't : eAeon ft. RM — Traducida al español
qué batalla fue traducir algunas partes de esto, lamentablemente hay términos coreanos que no pueden traducirse al español. La belleza del lenguaje, un poco triste también, ya que hay palabras que cargan con mucho más peso emocional de lo que puedo contar. Dejo la parte original de Namjoon que intenté interpretar en la traducción lo más que pude. Sin embargo, quiero que se aprecie la letra original, porque metafóricamente también es muy bella. Pondré el fragmento de la letra y el por qué lo traduje como lo hice. 0:58 "¿cuál es el verdadero color de las olas en el mar? porque al romperse se convierten en blanco total" (Dejé la interpretación en los comentarios porque no me alcanzaba el espacio lul, pásense por si quieren leerla 💞) 1:05 "dejaste que la deriva se llevara todos nuestros buenos momentos" El mar en esta canción parece representar los problemas, entonces implica que los problemas se han llevado a los buenos momentos por la deriva. Sin embargo, otra traducción puede ser "los buenos momentos lucían bien para ti antes de la deriva" esto me suena más picky, como un "los problemas no te molestaban tanto antes y ahora sí" en fin, usen la que gusten, aquí sírvanse. 1:09 "¿puedes quedarte conmigo, como un guijarro?" un guijarro es como una piedra. los guijarros para muchos pintores, simbolizan a personas. Los guijarros se comparan con el cómo las personas pasan por dificultades en la vida, así como los guijarros o las piedras en medio de la playa que son movidos constantemente por las olas, pero siempre manteniéndose firme en la arena. Rehusándose a ser destrozados o llevados por la marea. Así las personas son sacudidas por los problemas, pero siempre teniendo que superarlos. Entonces al pedirle a esta persona que se quede con él como un guijarro, le está pidiendo a esta persona que se mantenga en el océano a pesar de los defectos y problemas. 1:12 " por favor, conviértete en mi luna, no dejes mi pequeña chimenea" La chimenea puede representar en mi opinión a su corazón cálido o, como se ha mencionado en la canción, un símbolo para un hogar, el lugar que compartían juntos. El convertirse en la luna de alguien puede representar muchas cosas, pero al menos para mí, simboliza un estado de permanencia. El quedarte con alguien a todo momento, orbitar alrededor de ellos como la luna orbita alrededor de la tierra, brillar para esa persona y simplemente estar ahí, ante toda dificultad o problema. 1:17 "por favor, no te lleves al nombre que sólo tú conoces" Esto me suena a llevarse una realidad que sólo ella conoce, a su verdadero yo, la versión de sí mismo que sólo ella ha sido capaz de ver. Al irse, se llevaría consigo esa versión. Quizá pueda significar también que ella lo convertía en una mejor persona, o sacaba lo que verdadaremente había en su ser. 1:22 "No necesito magia No necesito ninguna otra flor silvestre" Me gusta el concepto de no necesitar algo mágico, como no necesitar un romance de libro extravagante, nada digno de película, nada que se vea demasiado conveniente o destinado. Él sólo quiere un amor simple, alguien que lo ame. El no necesitar una flor silvestre representa el no querer buscar a alguien más, hay muchas flores en el campo, pero él no necesita otra. Hay muchos peces en el mar, pero el no necesita otro. No le interesa conocer a alguien más. Esa es la letra y el significado de sus versos, pensé en dejarla así originalmente, pero sería un poco confuso en el vídeo y decidí facilitarles esa parte. Hay palabras que simplemente no tiene términos al español ni al inglés, lo que sólo denota el léxico tan avanzado que Namjoon posee. Sobre el resto de la canción sólo puedo decir un par de cosas. Es, evidentemente, una súplica de parte del cantante a su amada para que no lo abandone. La canción tiene muchos "por favor" "te lo pido" "te lo suplico", y fue traducida de esa manera para dar a entender que, en el trayecto de toda la canción, es una petición desganada, llena de dolor, un ruego para no ser dejado. Incluso la canción comienza con un suspiro de cansancio, como si el suplicar le desgastase el alma, lo ha hecho tanto, lo ha repetido tantas veces, que sabe que no logrará nada pero sigue intentándolo como última esperanza. Cabe destacar que toda la canción está escrita con cariño, no sé cómo explicarlo porque es imposible traducirlo al español, pero se utiliza un término exclusivo para la poesía que da este efecto, un efecto amoroso. Una idea que se me ocurre es, como si la canción estuviese siendo cantada en medio de un abrazo cálido. 2:14 me gusta el concepto de tener un sólo corazón compartido con otra persona y que, al romper, se destruye en dos y ella se lleva una parte de él. Muchas gracias por ver y leer, recuerden hacer stream a don´t !!! Besos los tqm. etiquetas: traducción, letra en español, sub, subtitulos, don't eAeon, traducida, RM, bts, bangtan.

don't - eAeon ft. RM (sub. español)
![BTS ; Autumn leaves — Traducida al español [leer descripción]](https://i.ytimg.com/vi/6k3AXIe4RFg/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLBdpQ29YQ3k94dIZzEHYhQGuPQYiw)
BTS ; Autumn leaves — Traducida al español [leer descripción]

RM 'Nuts' Live Video
![RM – 'everythingoes' (지나가) (with NELL) [Sub. Español]](https://i.ytimg.com/vi/CWKYM5KlaJ4/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLAa--XRRAHINRdwZGY1ifiYWxL7vg)
RM – 'everythingoes' (지나가) (with NELL) [Sub. Español]
![[MV] eAeon(이이언) _ Don't(그러지 마)(feat. RM)](https://i.ytimg.com/vi/oVPYa7QCmRg/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLCKNSM7Dz2eYI_Qr8dTteo3DhAkeg)
[MV] eAeon(이이언) _ Don't(그러지 마)(feat. RM)

Don't - eAeon (feat. RM) ♪ Sub. Español + Video

TABLO X RM - Stop The Rain (Official MV)

eAeon ft RM - Don't (Traducida al Español)
![BTS | SUGA – Interlude: Shadow [Sub. Español] (Full Version)](https://i.ytimg.com/vi/jShWAG4UONY/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLBiP23mcIlUsYsi95Hyy43x3kTMGw)
BTS | SUGA – Interlude: Shadow [Sub. Español] (Full Version)
![RM & V − 4 O'Clock (네시) [Sub. Español]](https://i.ytimg.com/vi/x_skjklbXuI/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLCiokpCFqnOMe4358Ie93UlYCHPwQ)
RM & V − 4 O'Clock (네시) [Sub. Español]

eAeon(이이언) _ Don't(그러지 마)(feat. RM) Easy Lyrics
![The Truth Untold (전하지 못한 진심) (feat. Steve Aoki) - BTS [Traducida al Español]](https://i.ytimg.com/vi/J4cPC_9Dm9c/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwE9CNACELwBSFryq4qpAy8IARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAHwAQH4Af4JgALQBYoCDAgAEAEYZSBWKE8wDw==&rs=AOn4CLB6p_H09Lxb0YtS15DtnlcVgO8pLg)
The Truth Untold (전하지 못한 진심) (feat. Steve Aoki) - BTS [Traducida al Español]

Bang Chan - Roman Empire (Sub Español)
![BTS ; Make it right — Traducida al español [leer descripción]](https://i.ytimg.com/vi/GjSe12XjzbY/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLDeMc_XFMBBnvx-Ccmmxt03QDl1Eg)
BTS ; Make it right — Traducida al español [leer descripción]

Don't (English) Lyrics | eAeon ft. RM (Visualizer Version)

RM Live in Seoul @ 롤링홀
![[Sub Español + Rom] JungKook (정국) - 'Stay Alive' (Prod. SUGA of BTS)](https://i.ytimg.com/vi/i630t7Xz_u4/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLCXN80Y8nkWJKjyaG3-ZbxpFGpcCQ)
[Sub Español + Rom] JungKook (정국) - 'Stay Alive' (Prod. SUGA of BTS)
![RM – 'moonchild' [Sub. Español]](https://i.ytimg.com/vi/sfZD4titnH0/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEjCNACELwBSFryq4qpAxUIARUAAAAAGAElAADIQj0AgKJDeAE=&rs=AOn4CLBaMnaOJkw4uK2hmwLGwjthi2CwpQ)
RM – 'moonchild' [Sub. Español]

