生之頌 For the Beauty of the Earth by John Rutter 台北靈糧堂 雅歌詩班

生之頌 / For the Beauty of the Earth ------------------------- 因為美麗的山河 因為寬闊的穹蒼 因人間充滿溫暖 主愛時常繞身旁 讚美主萬王之王 我們來敬拜頌揚 因為美好的生命 因為珍貴的時光 峽谷山崗樹木花草 日月星辰常照耀 讚美主萬王之王 我們來敬拜頌揚 姊妹兄弟樂融融 父母兒女恩情重 海內外新朋舊友 情誼深厚永難忘 讚美主萬王之王 我們來敬拜頌揚 天父完全的恩典 白白賜給世上人 有平安滿足歡喜 天上生命到永遠 讚美主萬王之王 我們來敬拜頌揚 ------------------------- 導聆: 很多聖詩集裡都會有「生之頌」這首歌(也有譯成「大地風光」),歌詞是皮爾波特(F. S. Pierpoint)所寫,著名的英國現代合唱作曲家約翰‧羅特(John Rutter)將這首歌重新詮釋,譜上新曲,烘托出歌詞的優美與感動力。 羅特賦予四段歌詞同樣的旋律,但分別以不同的方式處理,第一節由女高音齊唱,旋律線的清新流暢與前述「帕勒斯替那式」素歌,有異曲同工之妙。第一句階梯上行,第二句稍向上後又階梯下行,第三句上行後突然跳七度,再用兩句模進式樂句(sequence)填補,帶進全段的高潮,最後從高處下行回到「家」。第二節男聲加入齊唱,再打開成四部。第三節男聲唱主旋律,女生高音和聲。第四節齊唱後進入高潮,以節奏的轉換(2/2一3/8一2/4一4/4)造成新鮮感,自然變慢而進入尾聲。 從詞曲配合的角度來看,每節前段是對美好人生的描述一美麗山河、珍貴時光、親情友情,以及神所賜的平安喜樂與永生。隨著音樂漸入高潮,帶出結論來一讚美主,萬王之王,我們來敬拜頌揚。真是配合得天衣無縫! 羅特用二長笛、二單簧管、雙簧管、低音管與豎琴,交織成跳躍的伴奏旋律,配上低音大提琴撥弦與鼓鈸的節奏,讓樂器與歌聲一起發出生命的禮讚。好一首生動活潑的頌歌! ------------------------- 詞:F. S. Pierpoint / 曲:John Rutter 台北靈糧堂雅歌詩班1994 / 指揮:汪美