Song about my odd life // Véronique Sanson // POMPLAMOOSE
Véronique Sanson is such a fantastic songwriter. Her melodies and piano arrangements are so smart and playful. I think the closest thing we have to her in the English-speaking world is Carole King. This one is called “Chanson sur ma drôle de vie” which loosely translates as “Song about my odd life.” It’s on our album “Impossible à Prononcer” which just came out TODAYYYY!!!! Here’s where you can go listen with a glass of wine and/or wheel of cheese: Spotify: https://open.spotify.com/album/29zTlQ... Apple Music: / impossible-%c3%a0-prononcer Order the CD: https://www.hellomerch.com/collection... Follow us on instagram: / pomplamoosemusic Become a patron of our music (to vote on the songs we cover and get merch and stuff like that): / pomplamoose A cover of Véronique Sanson's "Chanson sur ma drôle de vie" by Pomplamoose. MUSICIAN CREDITS Lead Vocals: Nataly Dawn Rhodes: Jack Conte Alto Saxophone: John Tegmeyer Piano/Organ: Ross Garren Drums: Ben Rose Electric Guitar: John Schroeder Electric Bass: Eliana Athayde Trumpet: Erik Miron Background Vocals: Sarah Dugas AUDIO CREDITS Engineer: Tim Sonnefeld Assistant Engineer: Branko Presley Mixing/Mastering: Caleb Parker Producer: John Schroeder VIDEO CREDITS Director: George Sloan DP: Ricky Chavez Camera Operators: Merlin Showalter, Sammy Rothman, Dijon Herron, Charlene Gibbs Art Design: George Sloan, Susannah Honey Video Editor: Athena Wheaton Colorist: Charlene Gibbs Recorded at The Village in Los Angeles. LYRICS (French / English) Tu m’as dit que j’étais faite / You told me that I was made Pour une drôle de vie / For a crazy life J’ai des idées dans la tête / I have ideas in my head Et je fais ce que j’ai envie / And I do what I like Je t’emmène faire le tour / I will take you on a tour De ma drôle de vie / Of my crazy life Je te verrai tous les jours / I will see you every day Et si je te pose des questions / If I ask you questions Qu’est-ce que tu diras? / What will you say? Et si je te réponds / And if I answer Qu’est-ce que tu diras? / What will you say? Si on parle d’amour / If we speak of love Qu’est-ce que tu diras? / What will you say? Si je sais que tu mènes / If I know that you lead La vie que tu aimes / The life that you love Au fond de moi / Deep inside of me Me donne tous ses emblèmes / Giving me its every symbol Me touche quand même / Touching me still Du bout de ses doigts / With its fingertips Même si tu as des problèmes / Even if you have problems Tu sais que je t’aime / You know I love you Ça t’aidera / It will help you Laisse les autres totems / Set aside the other totems Tes drôles de poèmes / Your strange poems Et viens avec moi / And come with me On est parti tous les deux / You and I have set a course Pour une drôle de vie / For a crazy life On est toujours amoureux / We’re still in love Et on fait ce qu’on a envie / And we do what we like Tu as sûrement fait le tour / Now that you’ve had the full tour De ma drôle de vie / Of my crazy life Je te demanderai toujours / I will ask you forever Et si je te pose des questions / If I ask you questions Qu’est-ce que tu diras? / What will you say? Et si je te réponds / And if I answer Qu’est-ce que tu diras? / What will you say? Si on parle d’amour / If we speak of love Qu’est-ce que tu diras? / What will you say? Si je sais que tu mènes / If I know that you lead La vie que tu aimes / The life that you love Au fond de moi / Deep inside of me Me donne tous ses emblèmes / Giving me its every symbol Me touche quand même / Touching me still Du bout de ses doigts / With its fingertips Même si tu as des problèmes / Even if you have problems Tu sais que je t’aime / You know I love you Ça t’aidera / It will help you Laisse les autres totems / Set aside the other totems Tes drôles de poèmes / Your strange poems Et viens avec moi / And come with me Même si je sais que tu mènes / Even if I know that you lead La vie que tu aimes / The life that you love Au fond de moi / Deep inside of me Me donne tous ses emblèmes / Giving me its every symbol Me touche quand même / Touching me still Du bout de ses doigts / With its fingertips Même si tu as des problèmes / Even if you have problems Tu sais que je t’aime / You know I love you Ça t’aidera / It will help you Alors / So Viens avec moi / Come with me …aimes / …love Au fond de moi / Deep inside of me Me donne tous ses emblèmes / Giving me its every symbol Me touche quand même / Touching me still Du bout de ses doigts / With its fingertips Même si tu as des problèmes / Even if you have problems Tu sais que je t’aime / You know I love you Ça t’aidera / It will help you Laisse les autres totems / Set aside the other totems Tes drôles de poèmes / Your strange poems Et viens avec moi / And come with me Viens avec moi / Come with me

Comment te dire adieu | Françoise Hardy | Pomplamoose

1970s Paris Chanson Love Songs 🇫🇷 Classic French Romance & Paris Café Ambience

La chanson de Maxence // Michel Legrand // POMPLAMOOSE

Véronique Sanson - Drôle de vie (Hasta Luego ! Le concert au Dôme de Paris 2024 (Clip officiel))

Fly me to the moon - Jazz com Bossa

Conan O’Brien Mocks Trump At Harvard Commencement | Crowd Erupts During Viral Speech

Katie Melua - Wonderful Life (Official Video)

Assedic // Les Escrocs // POMPLAMOOSE

Hommage à Véronique Sanson - Fête de la Chanson Française 2008

The Blues Brothers, Aretha Franklin, Matt "Guitar" Murphy & John Lee Hooker

An old French tune (by Georges Brassens) | Pomplamoose ft. John Schroeder

Les copains d'abord | Georges Brassens | Pomplamoose ft. Ross Garren

Véronique Sanson « Quelques mots d’amour » Les Victoires de la Musique 1996

A very fast French song // Jacques Brel // POMPLAMOOSE

All About That Bass - Postmodern Jukebox European Tour Version

Kriss Drummer Hears "Baba O'Riley" For The First Time

FRENCH songs in non-French-speaking countries in the Blind Auditions of The Voice | TOP 10

Suzanne Vega - Luka (31 Years Later)

