A conversation with Rumena Bužarovska, Macedonian Author and Translator

Originally uploaded on August 31, 2021 1:07 Culture, domestification and the Jabberwock 5:58 Using international words in translation 10:48 Reading in Macedonia 13:51 Difficult translations - Huckleberry Finn and the n-word 18:09 Some interesting Macedonian words 21:59 Gender in language and translation 25:38 Contemporary Macedonian writers to look for 28:17 Challenges in translation - technical, personal, political Rumena Bužarovska is a Macedonian author and translator. She has translated authors such as Lewis Carroll, J. M. Coetzee, Truman Capote, Charles Bukowski, and Richard Gwyn. Her stories have been published in various magazines and anthologies in English, German, Croatian, Serbian, Bulgarian, and French translations. She is associate professor of American literature at the State University of Skopje. Interviewed by Keith Brown, The Melikian Center