La ciudad asediada - temporada 6 tráiler Sub Español - NO OFICIAL Arena Breakout

Halo aquí spartandibo escribiéndote esta descripción Para crear este video tuve que buscar y comparar barios videos y traducirlos etc etc aquí tienes los detalles que agregue al tráiler y una que otra curiosidad: 1: en el tráiler chino aparece este “Hanzi” el equivalente al “kanji” japonés 哥 significa hermano mayor como pueden ver en el tráiler puse hermanito para darle más peso emocional a los subtítulos y yo en este tráiler interprete que estos 2 hermanos están en diferentes frentes, ya que es lo que nos dice el noticiero quizás sea antes o después de la defensa de la granja. 2: siguiendo este hilo narrativo me gusto más la idea de que el hermano menor le pide al mayor que deserte del ejercito por el miedo al poder que ahora tiene Colom y que aproveche y escape junto a su mamá y el resto de su familia a lo que él responde que también se quedara a pelear. 3: solo en la traducción oficial al español mencionan a Tevilla, pero en la original no, por esto ,justo cuando cambian el canal puse un intento de corte rápido antes de que mencione a Tevilla para referenciar esto. 4: agregué efectos de estática a las escenas que vi conveniente ponerlas. 5: la operación en la versión global se llama Peace Maker apaciguador o pacificadora Pero en la versión China esta se llamó Escudo de Paz 和平之盾 . 6: otra vez trate de representar cada personaje con un nombre un número y el color característico que abecés refleja el bando al que pertenecen o simplemente su color dominante en vestuario. 7: por esto mismo puse a Derwin con color azul bordeado de rojo yo pienso que es oficial que es un traidor del Bando Tevilence. 8: Б la letra que estás ahí en la (dog tag, placa, chapa, identificador) es la b en cirílico un alfabeto usado por muchos países incluyendo Rusia . 9: no reconocí al que habla con Randall creía originalmente que Derwin estaba ahí y serian 3 pero son solo 2 hablando y por su chaqueta de cuero y esa barba me recordó más a Thomas Edward que a él buen Deke. 10:tanto en la vercion china como en la global hay un segundo operador de radio que dice -呼叫食尸鬼,概略坐标... referente a algo llamado ghoul y en el global reconozco que dice "coordenadas" por esto puse que era un escuadrón de cazas llamado ghoul que son los que estan bombardeando constantemente a las tropas del norte 11: en la conversación final de Randall con Thomas quise que sea mas sarcástica porque siento que están subestimando a Renoir ya veremos que pasa pero esto nunca se debe hacer 12: el panel del piloto de lo que parece ser un avión A-10 Thunderbolt II Tenía varias siglas y me puse a investigar cómo ven en el video JMR es el sistema de sensores que indican que está operando es decir está detectando algo que lo persigue el Sam 2 es u n misil de la era soviética que se llamaba SA-2 o también se parece al modelo S-75 Dvina Y el MWS es el pitido que dice que esta activado por que es la alerta de que un misil se aproxima. Hasta ahí les puedo contar detalles y curiosidades importantes de las que me base para traducir el trailer gracias por leer Quieres jugar con migo? Búscame como SPARTANDIBO17 Y confírmame que vienes de Youtube Únete al servidor que tengo con mi amigo Metred567   / discord   00:00 Advertencia 00:06 Tráiler 4:00 Agradecimientos 4:06 fin