Mira, la luna briya - Canción sefardí (2003) - Liliana Treves Alcalay

Mira, la luna briya - canción sefardí del Festiladino del año 2003 en Ladino - Judeo español, español judío. Canta: Liliana Treves Alcalay. Letra y música: Liliana Treves Alcalay Letra: Mira, la luna briya En esta noche klara Kon las estreyas .Briya tu ermozura Bolan rayos de plata ,Sovre tu linda kara I kon mi kanto .Bola mi amargura :Refrén I Si yo también era ,Un rayo de luna ,Podría alkansarte ,Dama reluziente ,Para ke tú me veas, finalmente I eskuches kantar mi korasón :Refrén II Si yo también era ,Un rayo de luna ,Podría alkansarte .Dama reluziente Para ke tú me veas, finalmente .En un rayo de luna (2) ,I reluzir asta la madrugada .Orozo sólo de una tu mirada שיר בלדינו - מהפסטלידנו של שנת 2003 תרגום לעברית (תרגמה - מתילדה כהן-סראנו): הביטי, הירח זוהר מילים ולחן: ליליאנה טרבס אלקלעי הביטי, זוהר הירח בלילה בהיר זה, ועם הכוכבים את מיופיך זוהרת. מרחפות קרני כסף על פנייך היפות, ועם שירתי עפה גם מרירותי. פזמון 1: אילו גם אני הייתי קרן ירח, יכולתי להשיגך, גבירה זוהרת כדי שסוף סוף תראי אותי באמת ותשמעי איך לבי שר בשבילך. פזמון 2: אילו גם אני הייתי קרן ירח, יכולתי להשיגך, גבירה זוהרת, כדי שסוף סוף תראי אותי באמת, בקרן ירח, בקרן ירח, ואני עוד אזהר עד השחר, מאושר בגלל מבט אחד שלך. Mira, la luna brilla