Pictorial books from Mexico defy our definition of writing – Ñuu Dzaui pictography
The Mixtec script looks like pictures. It's a writing system. How does it work? What happened to it? Here's what makes their glyphs unique, even how their usefulness outlasted colonization. Subscribe for more: https://www.youtube.com/subscription_... Check my sources: https://docs.google.com/document/d/1e... Group to support: https://mixteco.org Become my patron: / nativlang Tip me once: https://www.ko-fi.com/NativLang ~ Summary ~ Workers in California's strawberry fields organize under pictography from the land of their home language: La Mixteca, Oaxaca. Glyphs reaching back 1000 years record the history of a people called the Mixtec (by the Aztec Empire) or Ñuu Dzaui (in their classic language). I'll animate how this writing system was initially deciphered, how it works, and how it challenges our perspectives on writing. Along the way, I'll animate some key points that really intrigued me when I read about them in my main sources: an old colonial map served as a first Rosetta Stone for identifying glyphs the system's basic pieces consisted of logograms, tonal puns, puzzles and parallelisms "Mixtec" script can be considered pure logography, setting it apart even from "Aztec" reading glyphs required deep understanding of the old language and diverse modern varieties experts drew a line, putting "true writing" on one side and Mexico's old scripts on the other voices close to the scripts replied by nuancing or outright challenging definitions of writing pictorials use schemas and pieces, needing both deciphered and interpreted in order to be read pictography wasn't proto-writing but an advancement, with advantages over phonetic scripts mistakes reveal who wrote and read the books, and roles they played in pictorial performances scribes found a way to write multilingually, conveying messages in two languages at once These insights lead us to end on the relevance of pictography to the community, the ñuu, throughout history. Pictography gained renewed importance under colonialism and, through what my main authors consider a prolonged period of erosion and endurance, continues to echo through the language, culture and artwork. Thanks for watching. As in the poem title near the end, Ñuu Savi notice how often others speak for them, which happens yet again in this video. Below are links to help their efforts, to connect directly with their perspectives, and to vet my sources in detail. ~ Resources ~ Art, animation and most music by me. My sources document explains and supports claims and gives credit for images, sounds and fonts: https://docs.google.com/document/d/1e... Other groups I often point to include the general list at the bottom of this section: https://docs.google.com/document/d/1y...

Thoth's Pill - an Animated History of Writing

OSV: Why is this word order so rare in languages?

Aztec Human Sacrifices : Normalization of Violence in Aztec Society

The Olmec Legacy

Parts of speech English doesn't have, but these languages do!

What do other animals think of human music?

Jumping Spiders Shouldn’t Be This Smart

Why West Africa keeps inventing writing systems

The part of the Voynich Manuscript we CAN read (f116v). Why is it still so hard?

Nezahualcoyotl: Texcoco’s Warrior Poet, Philosopher and King

World's Hardest Spelling Bee... is a writing systems bee! But what even is writing?

Why English is full of silent letters

The history of looking up Chinese characters in dictionaries

The Unsolved Mystery of Lorem Ipsum

Monte Albán and the rise of the Zapotecs

Proving Äiwoo is Oceanic was hard: why it took linguists decades to recognize a non-Papuan language

Writing doesn't always end in alphabets - the enigmatic Egyptian counterexample

The Entire History of Mexico

Why colonizing Southern Africa didn't break its linguistic diversity; did it just add to it?

