Persian Poem: Jalaluddin Balkhi (Rumi) - Beloved شعر فارسی: مولانا جلال الدین بلخی ـ جانان
دیوانشمستبریزی مرا عهدیست با شادی که شادی آنِ من باشد مرا قولیست با جانان که جانان جان من باشد به خط خویشتن فرمان به دستم داد آن سلطان که تا تختست و تا بختست، او سلطان من باشد اگر هشیار اگر مستم نگیرد غیر او دستم وگر من دست خود خستم همو درمان من باشد چه زَهره دارد اندیشه که گِرد شهر من گردد که قصد مُلک من دارد چو او خاقان من باشد نبیند روی من زردی به اقبالِ لب لعلش بمیرد پیش من رُستم چو او دَستان من باشد بِدَرَم زَهرهِ زُهره، خراشم ماه را چهره بَرَم از آسمان مُهره چو او کیوان من باشد بِدَرَم جُبَّهِ مَه را بریزم ساغر شَه را وگر خواهند تاوانم همو تاوان من باشد چراغ چرخ گردونم چو اِجری خوارِ خورشیدم امیر گوی و چوگانم چو دل میدان من باشد منم مصر و شکرخانه چو یوسف در بَرَم گیرم چه جویم ملک کنعان را؟ چو او کنعان من باشد زهی حاضر زهی ناظر زهی حافظ زهی ناصر زهی الزامِ هر منکر چو او برهانِ من باشد یکی جانیست در عالم که ننگش آید از صورت بپوشد صورتِ انسان ولی انسانِ من باشد سرِ ماهست و من مجنون، مجنبانید زنجیرم مرا هر دم سرِ مه شد چو مه بر خوان من باشد سخن بخشِ زبان من چو باشد شمس تبریزی تو خامُش تا زبانها خود چو دل جنبانِ من باشد #شعر #مولانا #rumi #panjara #masnavimanavi #مثنوی Jalal ad-Din Muhammad Rumi, better known simply as Rumi, was a 13th-century Persian poet, Islamic scholar, and Sufi mystic whose influence transcends national borders. While the West knows him by the name "Rumi" (referring to Rum, or Anatolia, where he lived most of his adult life), he is known in the East as Jalal ad-Din Balkhī. This title honors his birthplace in the ancient city of Balkh, located in the northern region of modern-day Afghanistan. At the time of his birth in 1207, Balkh was a major center of Persian culture and learning, often called the "Mother of Cities." His family fled the region just ahead of the Mongol invasions, eventually settling in Konya (modern-day Turkey), but the spiritual and linguistic roots of his work remained deeply tied to the Greater Khorasan region of Afghanistan and Central Asia. Today, he is a source of immense national pride for Afghans, who see his poetry as a bridge between their historical heritage and his global message of divine love and universal connection.

Persian Poetry & Supplication Compilation - مجموعه اشعار و مناجات فارسی

نه دامیست نه زنجیر همه بسته چراییم - Top Rumi's Lines with Captions

نقد فلسفی مراسم عاشورا از دیدگاه احمد کسروی مبتنی بر کتاب «شیعیگری»

مولانا: از تولد تا دیدار شمس

بازخوانی پروندهی امنیتی ترانهی «رسول رستاخیز» - قسمت اول؛ از افق جیرینگ جیرینگ صدای زنجیر میاومد

زرتشت و مسئلهٔ هویت ایرانی

Persian Poem: Parviz Natel - Eagle & Crow - پرویز ناتل خانلری - شعر فارسي - عقاب و زاغ

مکالمه #مولانا با #خدا - #دکتر_الهی_قمشه_ای

Sufi Dervish Trance — Ritual Ambient Music for Night Stillness, Inner Calm & Deep Rest

RUMI Inspired 1950s Jazz | غزلهای فراموششدهٔ مولانا از دیوان شمس به سبک جز دههٔ ۵۰

Persian Poetry & Supplication Compilation - 2 - مجموعه اشعار و مناجات فارسی

Farsi Poetry: Abdulraziq Faani - Curtain -with English subtitles - پرده - شعر فارسي - عبدالرازق فانی

Echoes of Rumi | Mystical Sufi Music for Deep Inner Healing

۷ دلیل مخفی که باعث میشه از سنتون جوانتر به نظر برسید | فلسفه رواقی

رباعیات خیام صوتی (کامل)

هر چیز که من دیدم، نیمیش دروغ آمد نیمیش دغل دارد - Top Rumi's Lines for Your Soul

مولانا چگونه مولانا شد؟ | تحلیل دکتر انوشه از فلسفه زندگی مولوی

اجرای بینظیر الف لیله و لیله احسان عبدی پور به همراهی مینا دریس - ونکور کانادا سپتامبر ۲۰۲۵

بیدل دهلوی: میپرست ایجادم نشئهٔ ازل دارم | همچو دانه انگور شیشه در بغل دارم | Mystic Persian Poetry

