Im Wald, im grünen Walde – Lore, Lore, Lore | Heiteres Wald- & Jägerlied
„Im Wald, im grünen Walde“ ist ein bekanntes deutsches Volks- und Marschlied, das auch unter den Titeln „Lore, Lore, Lore“ oder „Des Försters Töchterlein“ überliefert ist. Das Lied verbindet Waldromantik, Försterhaus, junge Liebe und einen eingängigen Refrain. Trotz seines marschartigen Charakters wirkt es in dieser Fassung bewusst heiter, volkstümlich und freundlich – mit Männerchor, Bläsern, Akkordeon und einem beschwingten Volksmarschklang. In dieser rekonstruierten Fassung erklingt „Im Wald, im grünen Walde“ als fröhliches Wald- und Jägerlied mit klarer Melodie, lebendigem Refrain und traditioneller deutscher Volksliedstimmung. Deutscher Liedtext: Im Wald, im grünen Walde, da steht ein Försterhaus. Im Wald, im grünen Walde, da steht ein Försterhaus. Da schauet jeden Morgen, so frisch und frei von Sorgen, des Försters Töchterlein heraus, des Försters Töchterlein heraus. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, des Försters Töchterlein ganz frisch heraus. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, des Försters Töchterlein heraus. Lore, Lore, Lore, Lore, schön sind die Mädchen von siebzehn, achtzehn Jahr. Lore, Lore, Lore, Lore, schöne Mädchen gibt es überall. Und kommt der Frühling in das Tal, grüß mir die Lore noch einmal, ade, ade, ade. Und kommt der Frühling in das Tal, grüß mir die Lore noch einmal, ade, ade, ade. Der Förster und die Tochter, die schossen beide gut. Der Förster und die Tochter, die schossen beide gut. Der Förster schoss das Hirschlein, die Tochter traf das Bürschlein tief in das junge Herz hinein, tief in das junge Herz hinein. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, tief in das junge, junge Herz hinein. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, tief in das junge Herz hinein. Lore, Lore, Lore, Lore, schön sind die Mädchen von siebzehn, achtzehn Jahr. Lore, Lore, Lore, Lore, schöne Mädchen gibt es überall. Und kommt der Frühling in das Tal, grüß mir die Lore noch einmal, ade, ade, ade. Und kommt der Frühling in das Tal, grüß mir die Lore noch einmal, ade, ade, ade. Steh’ ich auf Bergeshöhen, schau über Täler hin. Steh’ ich auf Bergeshöhen, schau über Täler hin. Dann sehe ich so gerne aus weiter, weiter Ferne das Haus der jungen Försterin, das Haus der jungen Försterin. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, das Haus der jungen, jungen Försterin. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, das Haus der jungen Försterin. Lore, Lore, Lore, Lore, schön sind die Mädchen von siebzehn, achtzehn Jahr. Lore, Lore, Lore, Lore, schöne Mädchen gibt es überall. Und kommt der Frühling in das Tal, grüß mir die Lore noch einmal, ade, ade, ade. Und kommt der Frühling in das Tal, grüß mir die Lore noch einmal, ade, ade, ade. English translation: In the woods, the green woods, there stands a forester’s house. In the woods, the green woods, there stands a forester’s house. And every morning she looks out, so fresh and free from care, the forester’s little daughter, the forester’s little daughter. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, the forester’s daughter, so fresh, looks out. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, the forester’s daughter looks out. Lore, Lore, Lore, Lore, fair are the maidens of seventeen, eighteen years. Lore, Lore, Lore, Lore, pretty girls are found everywhere. And when spring comes into the valley, greet Lore for me once more, farewell, farewell, farewell. And when spring comes into the valley, greet Lore for me once more, farewell, farewell, farewell. The forester and his daughter, they both were fine shots. The forester and his daughter, they both were fine shots. The forester shot the little stag, the daughter struck the young lad deep into his youthful heart, deep into his youthful heart. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, deep into his young, young heart. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, deep into his youthful heart. Lore, Lore, Lore, Lore, fair are the maidens of seventeen, eighteen years. Lore, Lore, Lore, Lore, pretty girls are found everywhere. And when spring comes into the valley, greet Lore for me once more, farewell, farewell, farewell. And when spring comes into the valley, greet Lore for me once more, farewell, farewell, farewell. When I stand upon the mountain heights, and look across the valleys, when I stand upon the mountain heights, and look across the valleys, then I gladly see from far, far away the house of the young forester’s maid, the house of the young forester’s maid. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, the house of the young, young forester’s maid. Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la, the house of the young forester’s maid. Lore, Lore, Lore, Lore, fair are the maidens of seventeen, eighteen years. Lore, Lore, Lore, Lore, pretty girls are found everywhere. And when spring comes into the valley, greet Lore for me once more, farewell, farewell, farewell. And when spring comes into the valley, greet Lore for me once more, farewell, farewell, farewell. #ImWaldImGrünenWalde #LoreLoreLore #DesFörstersTöchterlein #Jägerlied #Waldlied #Volkslied #Volksmarschlied #DeutschesVolkslied #AlteDeutscheLieder #Männerchor #Blasmusik #Akkordeon #GermanFolkSong

Märkische Heide – Brandenburger Heimatmarsch von Gustav Büchsenschütz | Rekonstruierte Fassung

Es war ein Edelweiß – Deutsches Marschlied mit Männerchor | Rekonstruierte Fassung

Scientists Reveal Shocking Genetic Origin of Finnish DNA

Lore, Lore – im Wald, im grünen Walde / Hermann Fürchtenicht / Lindemann | Marschlied im Volkston

🌸 Neuer Schlager 2026: Heimatglück & Frühlingszeit | Wunderschöne Frühlingslieder & Neue Hits

My Golden Retriever Heals a Terrified Rescue Kitten in Just 3 Meetings!

«Ich bin der Versöhner»: Björn Höcke über die Deutschen, ihre Identität und ihre Zukunft

Adolf Hitler – Speech to German workers at the Siemens factory in Berlin, November 10, 1933

Schwarzbraun ist die Haselnuss – Deutsches Volkslied & Liebeslied | Rekonstruierte Fassung

Antje, mein blondes Kind – Maritimes Walzerlied von Herms Niel & Heinrich Anacker

🇩🇪 Ostdeutschland – Ein Lied für alle Ostdeutschen

Joseph Goebbels – Response to attacks by the Berlin press at the Berlin Sportpalast, 02/10/1933

Wie weit kommst DU? – Vereinfache die Wurzel!

Ohne Dieses Video Würde Niemand Glauben, Was Dieser Hund Mit Den Zwillingsbabys Gemacht Hat!

O du schöner Westerwald – Willi Münker / Joseph Neuhäuser | Westerwaldlied / Marschlied

Deutsche Volkslieder zum Mitsingen ❤️ Die 15 schönsten!

Cheerful Volksmusik from the Alps 🎻 Beautiful Melodies of Love & Homeland!

»Badenweiler Marsch« • Deutscher Militärmarsch

