Os PIORES ERROS de DUBLAGEM de WINX!

Become a member of the Winxers Club and get emojis, early videos, a WhatsApp group, and more!:    / @winxercartoons   Want to talk to me? [email protected] Follow me on Twitch too!   / stevegwinxer   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- It's been over 20 years of Winx, over 20 years of history, characters, and also voice acting. And an interesting thing is that, despite all this time and all the changes the franchise has gone through, the Winx voice acting has managed to remain relatively stable. For the most part, the same studios continued, many of the same voice actors, and a style that ended up becoming quite recognizable for those who have followed the series for years. Of course, from time to time some changes happened out of the blue. There are cases where the studio changes, as happened with the third film or the eighth season, for example. Even so, in general, the dubbing has always managed to remain good and consistent, especially considering the size of the franchise and the amount of material that has been released over the years. But since everything is done by people, mistakes end up happening. Sometimes they are small translation errors, sometimes strange changes in names, songs, or transformations. In other cases, the error didn't even originate in the dubbing itself, but in the original material that already had some problem and ended up being simply adapted. Even so, there's always that feeling that maybe some adjustments could have been made better in some moments. So that's exactly what we're going to talk about today. In the video, I'll list several of these little errors that appeared throughout the Winx dubbing, including curious translations, changes in songs, transformation names, and other details that got a little lost in the middle of the episodes. Some things are just curious, others are really strange. I'm Steve, so come with me as we revisit these curious moments from the Winx dubbing. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Chapters: 00:00 - Intro 01:12 - Translation Errors 16:55 - Voice Swaps 10:49 - Music Errors -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Credits for content used in the video: sunmxgic on YT for providing the Bloomix Demo and Mythix instrumentals Fanart, memes, edits, etc., credits to their owners and creators. Thanks WinxPowersBR for putting up the dubbed 8th season for us!